Translation of "Birthright" in German

Well, to my generation of Americans, speed feels like a birthright.
Für meine Generation von Amerikanern ist Schnelligkeit wie ein Geburtsrecht.
TED2020 v1

Luna... the Flame is your birthright.
Luna, die Flamme ist dein Geburtsrecht.
OpenSubtitles v2018

It's my birthright, handed down by God himself.
Es ist mein Geburtsrecht, direkt von Gott verliehen.
OpenSubtitles v2018

It is her birthright to compete for the Flame.
Es ist ihr Geburtsrecht, um die Flamme zu wetteifern.
OpenSubtitles v2018

I thought the Iron Fist was my birthright.
Ich dachte, die Iron Fist wäre mein Geburtsrecht.
OpenSubtitles v2018

Uhtred... it is our birthright to be called kings.
Uhtred, es ist unser Geburtsrecht, uns Könige zu nennen.
OpenSubtitles v2018

It's my birthright, my destiny.
Es ist mein Geburtsrecht und mein Schicksal.
OpenSubtitles v2018

And hand you my birthright?
Ich soll dir mein Geburtsrecht schenken?
OpenSubtitles v2018

People think it's their birthright, you see.
Die Leute halten es für ihr Geburtsrecht.
OpenSubtitles v2018

You'd hand this rabble your birthright to defy me?
Ihr widersetzt Euch mir, um diesem Pack Euer Geburtsrecht zu überschreiben?
OpenSubtitles v2018

I sold my kids' birthright for a few months' rent.
Ich, habe das Geburtsrecht meines Kindes für ein paar Monatsmieten verkauft.
OpenSubtitles v2018

It is your birthright to protect the beans.
Es ist dein Geburtsrecht, die Bohnen zu beschützen.
OpenSubtitles v2018

That birthright is now passed to you, our grandchildren.
Dieses Geburtsrecht geht jetzt über auf euch,... unsere Enkel.
OpenSubtitles v2018

The Arkenstone... is the birthright of our people.
Der Arkenstein ist das Geburtsrecht unseres Volkes.
OpenSubtitles v2018