Translation of "Black labour" in German

We have already mentioned that there are black holes in labour law regulation.
Wir haben bereits erwähnt, dass das Arbeitsrecht schwarze Löcher aufweist.
Europarl v8

The superexploitation of mainly black labour and grinding oppression of the masses remain unchanged.
Die Superausbeutung hauptsächlich schwarzer Arbeitskraft und die zermürbende Unterdrückung der Massen änderten sich nicht.
ParaCrawl v7.1

The white colonial settlers own huge farms, which are run by cheap Black labour.
Die weissen Ansiedler besitzen große Farmen, auf denen billige farbige Arbeitskräfte beschäftigt sind.
ParaCrawl v7.1

It is obvious that these measures only offer a partial, incomplete solution to illegal immigration and black labour.
Es ist offensichtlich, dass diese Maßnahmen nur eine unvollständige Teillösung zur Thematik der illegalen Einwanderung und Schwarzarbeit bieten können.
Europarl v8

Although the proposal before us is not perfect, we have still decided to vote in favour of the report, in order to put a stop to the black market in labour.
Wenn der vorgelegte Entwurf auch nicht perfekt ist, so haben wir trotzdem für den Bericht gestimmt, um gegen den Schwarzmarkt angehen zu können.
Europarl v8

We therefore agree with the rapporteur that it is important for the differences between the costs of 'black' and 'white' labour to be reduced and feel that the Member States should introduce a tax reduction on domestic services.
Wir stimmen daher der Berichterstatterin zu, dass es wichtig ist, die Kostenunterschiede zwischen "schwarzer " und "weißer " Arbeit zu verringern, und meinen, dass die Mitgliedstaaten Steuererleichterungen für Haushaltsdienstleistungen einführen sollten.
Europarl v8

Studies of the black labour market in European farming indeed show that undeclared overtime and the use of illegal methods of recruiting for the farming labour force, which sometimes border on slavery, are increasing in the Member States.
Aus Studien über die Schwarzarbeit in der europäischen Landwirtschaft geht hervor, dass nicht gemeldete Überstunden, die Entwicklung illegaler und vielfach an die Sklaverei grenzende Formen der Rekrutierung von Arbeitskräften in der Landwirtschaft in den Mitgliedstaaten zunehmen.
Europarl v8

In order to combat ‘illegal immigration’ it is necessary to oppose the black market in labour, to regularise the position of unregistered immigrants, and to give them political and social rights, starting with the right of residence for all immigrants living in Europe.
Um die „illegale Einwanderung“ zu bekämpfen, muss man gegen die Schwarzarbeit vorgehen, den nichtgemeldeten Einwanderern Papiere ausstellen und allen in Europa lebenden Einwanderern politische und soziale Rechte gewähren, angefangen mit einer auf dem Wohnort beruhenden Bürgerschaft.
Europarl v8

While the Commission believes that it is of high importance to address any undue administrative burdens which hinder the opportunities for service providers to provide cross-border services by posting their staff and that it is important to improve administrative cooperation in order to combat black labour and social dumping, the Commission accepts the deletion of these provisions as part of an overall compromise.
Obwohl es nach Auffassung der Kommission sehr wichtig ist, alle übermäßigen bürokratischen Auflagen, die Dienstleistungserbringern Möglichkeiten nehmen, im Wege der Entsendung von Mitarbeitern grenzüberschreitende Dienstleistungen zu erbringen, anzugehen und die Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungen zu verbessern, um Schwarzarbeit und Sozialdumping zu bekämpfen, akzeptiert die Kommission die Streichung dieser Bestimmungen als Teil eines Gesamtkompromisses.
TildeMODEL v2018

Among others, issues relating to the importance of modernizing universities, problems with a rise in the black labour markets despite flexicurity approaches, and the fact that the Community method was not applied more rigorously to subjects like education.
Thematisiert werden dabei unter anderem die Bedeutung der Modernisierung der Universitäten, die Probleme mit der Zunahme von Schwarz­arbeit trotz der Flexicurity-Ansätze und die Tatsache, dass die Gemeinschaftsmethode in Bereichen wie der Bildung nicht rigoroser Anwendung findet.
TildeMODEL v2018

Any review of the existing legislation or any new legislative act should be based on consultation with the social partners and on the balance between high labour standards and economic freedoms, as well as addressing problems caused by black labour markets.
Änderungen des bestehenden Rechts und neue Rechtsakte sollten erst nach Konsul­tation mit den Sozialpartnern und unter Wahrung eines Gleichgewichts zwischen hohen Stan­dards bei den Arbeitsnormen und wirtschaftlichen Freiheiten durchgeführt werden und den Problemen Rechnung tragen, die durch Schwarzarbeit verursacht werden.
TildeMODEL v2018

There is a risk of these immigrants becoming victims of black-market labour, illegal trafficking or even terrorist radicalization.
Für diese Einwanderer besteht die Gefahr, Opfer der Schwarzarbeit, des illegalen Handels oder sogar terroristischer Radikalisierung zu werden.
Europarl v8

Nevertheless, even these other events are undergoing rapid changes due to the increasing spread of "informal" types of phenomena (free unions, children born outside marriage, black labour etc.) which become difficult to measure with traditional data collection systems.
Dennoch unterliegen auch diese anderen Ereignisse wegen der zunehmend schnelleren Verbreitung "informaler" Arten von Phänomenen (freie Ehegemeinschaften, unehelich geborene Kinder, schwarze Arbeitskräfte, usw.) raschen Veränderungen, die mit den traditionellen Datenerfassungssystemen schwierig messbar werden.
EUbookshop v2

A London-based black Labour Member of Parliament, Bernie Grant, made an unprecedented move when he suggested that arrangements should be made for black people living in Britain to be "voluntarily repatriated" to their country of origin.
Mr. Bernie Grant, ein schwarzer Labour-Parlamentarier aus London, erregte erhebliches Medieninteresse und eine lebhafte Debatte, als er mit dem Vorschlag an die Öffentlichkeit trat, Maßnahmen zur freiwilligen Repatriierung von Schwarzen aus Großbritannien in ihre Herkunftsländer zu ergreifen.
EUbookshop v2