Translation of "Blank check" in German

U.S. security cooperation with Saudi Arabia is not a blank check.
Die Sicherheitskooperation der USA mit Saudi Arabien ist kein Blankoscheck.
GlobalVoices v2018q4

Hmm. But you already gave me that blank check, remember?
Aber du hast mir einen Blankoscheck ausgestellt.
OpenSubtitles v2018

You would never grant anyone a blank check.
Sie würden niemals jemandem einen Blankoscheck ausstellen.
OpenSubtitles v2018

I've already told you I will not do a blank check.
Ich habe Ihnen gesagt, dass ich keinen Blankoscheck ausstellen werde.
OpenSubtitles v2018

So we've got enhanced clearance authorization and a blank check.
Also haben wir erweiterte Sicherheitsfreigabe und einen Blankoscheck.
OpenSubtitles v2018

Georgia thinks that you should sign a blank check in case we need some money.
Georgia findet, du solltest einen Blankoscheck unterschreiben falls wir Geld brauchen.
OpenSubtitles v2018

Look, babe... Look, we got a blank check.
Hör mal, Baby... wir haben einen Blankoscheck.
OpenSubtitles v2018

A blank check for war that NATO is prepared to pick up.
Ein Blankoscheck für den Krieg, den die NATO einkassieren kann.
ParaCrawl v7.1

She judges that her vote is in no sense a blank check for Romania.
Sie ist der Auffassung, dass ihr Stimmverhalten keineswegs einen Blankoscheck für Rumänien bedeutet.
Europarl v8

Plus, I get a blank check.
Und ich kriege einen Blankoscheck.
OpenSubtitles v2018

The government will then send Sacks Industry a blank check and I'm going to be rich.
Die Regierung wird Sacks Industry darauf einen Blankoscheck ausstellen, und ich werde reich sein.
OpenSubtitles v2018

I'm not gonna sign my name on a blank check.
Ich werde keinen Blankoscheck unterschreiben.
OpenSubtitles v2018

I'm writing a blank check.
Ich stelle einen Blankoscheck aus.
OpenSubtitles v2018

It means "blank check."
Es bedeutet "Blankoscheck".
OpenSubtitles v2018

Well, then, just write us a blank check, and we'll take care of everything.
Nun, dann stell uns einfach einen Blankoscheck aus, wir kümmern uns dann um alles.
OpenSubtitles v2018

But does the Just War tradition give its adherents a blank check in such a situation?
Aber stellt die Tradition vom gerechten Krieg ihren Anhängern in solchen Situationen einen Blankoscheck aus?
ParaCrawl v7.1

Citizens have ended the blank check they had made to governments and European institutions.
Die Bürger haben den Blankoscheck, den sie den EU-Institutionen zum Regieren ausgestellt hatten, widerrufen.
ParaCrawl v7.1

So in the view of the proud contracting parties of the government pact, a blank check had to be issued for the two schemes.
Von daher musste nach Ansicht der stolzen Vertragspartner des Regierungspaktes ein Blankoscheck für beide ausgestellt werden.
ParaCrawl v7.1