Translation of "Bleary-eyed" in German

But/Yet I loved it, when I came back in the early hours of the morning, hopelessly bleary-eyed, smelling as if I'd spent weeks on the night train, (and) stretched out beside Ines in bed, without even taking a shower, and scented the sunbeams which during the day had been caught in the blonde down on/of her arms.
Doch liebte ich es, wenn ich in den frühen Morgenstunden zurückkam, hoffnungslos übernächtigt, nach wochenlangem Aufenthalt in einem Nightliner riechend, mich ungeduscht neben Ines auf das Bett streckte und den Sonnenstrahlen hinterherwitterte, die sich untertags im blonden Flaum auf ihren Armen verfangen hatten.
ParaCrawl v7.1

And she loves the times when, after 20 hours of hard toil, completely tired and bleary-eyed, she gets together for an early morning chat with her equally exhausted colleagues.
Und sie liebt die Momente, wenn sie nach 20 Stunden Rackern, völlig übernächtigt, am frühen Morgen mit den gleichermaßen ermatteten Kollegen auf einen Schnack zusammensitzt.
ParaCrawl v7.1

Time didn’t Jean-Benoît Dunckel and Nicolas Godin left untouched and so they appear a little bit tired out and bleary-eyed on this Monday’s morning in a lounge of their Berlin hotel.
Natürlich ist auch an Jean-Benoît Dunckel und Nicolas Godin die Zeit nicht spurlos vorbeigegangen und so erscheinen sie etwas übernächtigt in der Lounge ihres Berliner Hotels zum vormittäglichen Interview.
ParaCrawl v7.1

I reread what I wrote (it's a long post and I was a little bleary-eyed last night) and you are correct that I unintentionally mischaracterized Dawkin's point.
Ich las, was ich (es ist ein langer Beitrag und ich war ein wenig übernächtigt letzte Nacht) schrieb, und Sie sind richtig, dass ich unabsichtlich Dawkins Punkt falsch interpretiert.
ParaCrawl v7.1