Translation of "Blindingly" in German

It seems to me blindingly self-evident that some action is necessary.
Es ist nur zu offensichtlich, daß Maßnahmen ergriffen werden müssen.
Europarl v8

Although it seemed blindingly bright, there were no lights.
Obwohl es blendend hell war, gab es keine Lampen.
ParaCrawl v7.1

The little fish gleam nearly blindingly in sunlit water .
Der kleine Fisch schimmert fast blendend im sonnenbeschienenen Wasser.
ParaCrawl v7.1

Blindingly bright actually, like being surrounded by very bright sunlight.
Wirklich blendend hell, als wäre man umgeben von sehr hellem Sonnenlicht.
ParaCrawl v7.1

The tungsten copper LED is blindingly bright, yet totally secure.
Die Wolfram Kupfer LED ist blendend hell und dennoch völlig sicher.
ParaCrawl v7.1

Natracare stands defiant against an institutional disregard for, what to me back in 1989, was blindingly obvious.
Natracare widersetzt sich einer institutionellen Missachtung dafür, was für mich bereits 1989 zu offensichtlich war.
ParaCrawl v7.1

The snow sparkles in the bright rays and the whiteness of our surroundings is blindingly beautiful.
Der Schnee funkelt in den hellen Sonnenstrahlen und der Weißheitsgrad unserer Umgebung ist blendend schön.
ParaCrawl v7.1

A brow lift is a blindingly simple and safe surgery, and complications are extremely rare.
Ein Augenbrauenanhebung ist ein blendend einfache und sichere Operation und Komplikationen sind extrem selten.
ParaCrawl v7.1

Because of its unusual location, this blindingly white church that towers above the city is one o...
Aufgrund ihrer außergewöhnlichen Lage ist die über der Stadt thronende, blendend weiße Kirche ein...
ParaCrawl v7.1

This has been blindingly obvious since the breakup of the Soviet Union 17 years ago as this region is full of recurring tensions and disputed borders.
Dies ist seit dem Zusammenbruch der Sowjetunion vor siebzehn Jahren nur zu offensichtlich, da es in dieser Region immer wieder zu Spannungen und Grenzstreitigkeiten kommt.
Europarl v8

It is clear, blindingly obvious and even banal to state that it is necessary to fight organised crime operating at transnational level with transnational policies, just as it goes without saying that national police forces need to be trained in order to be better equipped to tackle the cultural, legal and linguistic crime issues raised by both European integration and the integration of criminal organisations.
Es ist klar, offensichtlich und selbstverständlich, und sogar eine banale Feststellung, dass angesichts der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität grenzüberschreitende politische Maßnahmen erforderlich sind, und es versteht sich von selbst, dass die nationalen Polizeikräfte ausgebildet werden müssen, um die zum einen mit der europäischen Integration und zum anderen mit der Integration der kriminellen Organisationen eventuell verbundenen kulturellen, rechtlichen und sprachlichen Probleme der Kriminalität besser bewältigen zu können.
Europarl v8

If you think about this question for any length of time, it's blindingly obvious why we have a brain.
Wenn Sie eine zeitlang über diese Frage nachdenken, ist es offensichtlich, warum wir ein Gehirn haben.
TED2020 v1