Translation of "Bloated" in German

Dismantling these bloated and inefficient firms would thus amount to political suicide.
Diese aufgeblähten und ineffizienten Unternehmen zu zerschlagen wäre demnach politischer Selbstmord.
News-Commentary v14

But more than the bloated branches of military science were slashed.
Aber es wurden nicht nur die aufgeblähten militärischen Wissenschaftssparten zusammengestrichen.
News-Commentary v14

But among the world’s state-supported media companies, MTVA’s bloated budget is the norm.
Doch bei staatlich geförderten Mediengesellschaften weltweit sind aufgeblähte Budgets eher die Regel.
News-Commentary v14

They must both lower the tax burden and reduce bloated transfer payments.
Diese Länder müssen sowohl die Steuerlast senken als auch die aufgeblähten Transferzahlungen reduzieren.
News-Commentary v14

That's drifting around with a bloated belly in a lake of alcohol.
Er schwimmt mit aufgeblasenem Bauch in einem See von Alkohol.
OpenSubtitles v2018

I'm just bloated cuz of stress.
Ich bin nur etwas aufgedunsen wegen des Stresses.
OpenSubtitles v2018

We're actually trying to avoid this project becoming another over bloated disaster.
Wir wollen vermeiden, dass das Projekt noch ein aufgeblasenes Desaster wird.
OpenSubtitles v2018

Frankly, I'm bloated and insulted.
Ehrlich gesagt, ich fühle mich aufgedunsen und beleidigt.
OpenSubtitles v2018

That bloated bastard's been dying for years.
Der aufgeblähte Depp lag schon seit Jahren im Sterben.
OpenSubtitles v2018