Translation of "Blockbuster drug" in German

And we enter the era of true personalized medicine -- the right drug for the right person at the right time -- instead of what we're doing today, which is the same drug for everybody -- sort of blockbuster drug medications, medications which don't work for you, the individual.
Dann beginnt die Ära der wirklich personalisierten Medizin – das richtige Medikament für die richtige Person zur richtigen Zeit – anstatt was wir heute machen, und zwar das selbe Arzneimittel für alle – eine Art von Blockbuster-Medizin, die nicht 100% für Sie als Individuum wirkt.
TED2013 v1.1

Then it gets interesting, when we start to crowd-source that information, and enter the era of true personalized medicine: the right drug for the right person at the right time, instead of what we're doing now, which is the same drug for everybody, blockbuster drug medications, which don't work for the individual.
Hier wird es interessant, wenn wir dann anfangen, diese Informationen zu crowdsourcen. Dann beginnt die Ära der wirklich personalisierten Medizin – das richtige Medikament für die richtige Person zur richtigen Zeit – anstatt was wir heute machen, und zwar das selbe Arzneimittel für alle – eine Art von Blockbuster-Medizin, die nicht 100% für Sie als Individuum wirkt.
TED2020 v1

Virtanen didn't have any blockbuster drugs in the pipeline.
Virtanen hatte keine Blockbuster-Medikamente in der Pipeline.
OpenSubtitles v2018

The life sciences industry faces ongoing challenges with patent expiration of blockbuster drugs.
Der auslaufende Patentschutz von Blockbuster-Pharmazeutika stellt die Life Sciences Industry vor große Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1

That is really quite central and I think the Commission has staked far too much on the interests of the big pharmaceutical companies alone with its demand for blockbuster drugs.
Das ist wirklich ganz zentral, und ich finde, dass die Kommission viel zu sehr nur auf die Interessen der großen Pharmaindustrie mit ihrem Anspruch auf die Blockbuster-Pharmazeutika gesetzt hat.
Europarl v8

And we aren't going to be able to support the kinds of expenses that we have to create blockbuster drugs today.
Und wir können die Art von Ausgaben, die wir heute in Blockbuster-Medikamente investieren, nicht mehr tragen.
TED2020 v1

In recent years, we further solidified our overseas bases to prepare for our new blockbuster drugs and aimed at greater business expansion.
In den letzten Jahren stärkten wir unsere ausländischen Geschäfte weiter in Erwartung unserer neuen Blockbuster-Medikamente und weiterer geschäftlicher Ausdehnungen.
ParaCrawl v7.1