Translation of "Bloodily" in German

How bloodily the sun begins to peer above yon busky hill.
Wie blutig die Sonne über jenen bewaldeten Hügel hervorblickt.
OpenSubtitles v2018

Whenever they tried to liberate themselves, they were bloodily beaten down.
Sooft sie sich zu befreien suchten, sooft wurden sie blutig niedergedrückt.
ParaCrawl v7.1

Now the survivors, their families and even children are being bloodily persecuted.
Nun werden Überlebende, ihre Angehörigen und selbst Kinder blutig verfolgt.
ParaCrawl v7.1

It was bloodily won by the Mau Mau uprising of the Kikuyu against the British colonial government.
Sie wurde durch den Mau-Mau-Aufstand der Kikuyu gegen die britische Kolonialverwaltung blutig erkämpft.
ParaCrawl v7.1

They bloodily suppressed the spirits that ventured to think differently.
Sie haben die Freigeister blutig unterdrückt, die es riskierten anders zu denken.
ParaCrawl v7.1

In Greece, British imperialism bloodily suppressed the armed partisan movement.
In Griechenland schlug der britische Imperialismus die bewaffnete Partisanenbewegung blutig nieder.
ParaCrawl v7.1

Since the presidential elections of June 2009, any form of demonstration has been bloodily and systematically repressed.
Seit den Präsidentschaftswahlen im Juni 2009 wurde jegliche Form von Demonstration blutig und systematisch unterdrückt.
Europarl v8

Demonstrations are being bloodily suppressed in Egypt, Somalia, Bangladesh, India and elsewhere.
Demonstrationen werden in Ägypten, Somalia, Bangladesh, Indien und an anderen Orten blutig niedergeschlagen.
Europarl v8

A prisoner receives from American soldiers about forty punches and is bloodily suppressed with a brass knuckles.
Ein Gefangener erhält von amerikanischen Soldaten etwa vierzig Fausthiebe und wird mit einem Schlagring blutig geschlagen.
ParaCrawl v7.1

The iconography recollects the peasant revolts which were also bloodily beaten down in Mainz.
Die Ikonographie erinnert an die Bauernkriege, die auch in Mainz blutig nieder geschlagen worden waren.
ParaCrawl v7.1

After a somewhat longer distance on horseback it happened and the dew claw rubbed bloodily.
Nach einer etwas längeren Strecke zu Pferd wars dann passiert und die Wolfskralle blutig gescheuert.
ParaCrawl v7.1

It is true that, for nearly 50 years, the Soviets had half of Europe under their yoke, the tanks bloodily repressed the aspirations for freedom, in Budapest in 1956, in Prague in 1968, in Poland ...
Es stimmt, dass die Sowjets fast 50 Jahre lang halb Europa unterjocht hatten, dass sowjetische Panzer Freiheitsbestrebungen blutig zurückgedrängt haben, 1956 in Budapest, 1968 in Prag, dann in Polen...
Europarl v8

Thus, the demonstration that was bloodily repressed on 28 September was aimed precisely at calling on the junta to honour its commitments.
Folglich zielte die am 28. September blutig unterdrückte Demonstration genau darauf ab, die Junta dazu aufzufordern, ihren Verpflichtungen nachzukommen.
Europarl v8

While the movement for democratic civil rights was bloodily suppressed in Heavenly Peace Square in June 1989, a few months later we in the former GDR could celebrate a bloodless change.
Während die Bewegung für demokratische Bürgerfreiheiten auf dem Platz des Himmlischen Friedens im Juni 1989 blutig niedergeschlagen wurde, konnten wir wenige Monate später in der ehemaligen DDR den unblutigen Umbruch feiern.
Europarl v8

We condemn the violent and unjustified reaction of the Moroccan Government, which bloodily put down a peaceful and democratic protest demonstration.
Wir verurteilen die gewalttätige und ungerechtfertigte Reaktion der marokkanischen Regierung, die eine friedliche und demokratische Protestdemonstration blutig zerschlug.
Europarl v8

The West welcomed our revolutions, sympathised with us, then tolerated it when the Soviet Union quashed and bloodily stamped out these expressions of desire for freedom.
Der Westen begrüßte unsere Revolutionen, sympathisierte mit uns und nahm es dann doch hin, als die Sowjetunion diese Bekundungen des Wunsches nach Freiheit unterdrückte und blutig niederschlug.
Europarl v8

And it also remembers how this revolt was bloodily suppressed at a cost of 48 dead and 210 injured.
Und wir erinnern uns auch, wie dieser Auf­stand, der 48 Tote und 210 Verletzte forderte, blutig niedergeschlagen wurde.
EUbookshop v2

Leave aside the fact that efforts to make democracy bloom have become bloodily unstuck in Iraq and Afghanistan. Is it true that democracies never fight each other?
Abgesehen davon, dass die Anstrengungen, die Demokratie zum Erblühen zu bringen, im Irak und Afghanistan blutig gescheitert sind, stellt sich die Frage, ob es überhaupt stimmt, dass Demokratien einander nie bekämpfen.
News-Commentary v14

On one night three regiments assaulted the ramparts and bulwarks from the most advanced entrenchements, but were bloodily repelled by the wakeful defenders.
Drei Regimenter überfielen des nachts die Mauern und Bullwerke der vordersten Schanzungsanlagen, wurden aber von den wachsamen Verteidigern blutig zurückgeschlagen.
WikiMatrix v1