Translation of "Blow smoke" in German

Hey... we give him a peace pipe, and he'll blow smoke in the referee's face!
He, er kriegt eine Friedenspfeife und bläst dem Ringrichter Rauch ins Gesicht!
OpenSubtitles v2018

I set fire to the hay See the smoke blow away
Ich zünde Heu an, schau dir den Rauch an.
OpenSubtitles v2018

Well, you can light them up and blow the smoke in my face.
Du kannst sie anmachen und mir den Rauch ins Gesicht blasen.
OpenSubtitles v2018

I do not blow smoke in his face.
Ich blase ihm den Rauch nicht ins Gesicht.
OpenSubtitles v2018

Okay, I blow my smoke into the vent so Mark doesn't know.
Damit er's nicht merkt, blase ich den Rauch in den Lüftungsschacht.
OpenSubtitles v2018

Could you not blow smoke in my hair?
Könntest du den Rauch nicht in meine Haar pusten?
OpenSubtitles v2018

She'll blow away like smoke.
Sie wird wie Rauch vergehen.
OpenSubtitles v2018

Shall I turn around so you can blow smoke up my ass more easily?
Sollte ich mich umdrehen, damit du einfacher Rauch in meinen Hintern pusten kannst?
OpenSubtitles v2018

The smarter the girl, the harder it is to blow smoke up her ass.
Umso klüger die Frau, Umso härter ist es ihr Zucker in den Arsch zu blasen.
OpenSubtitles v2018

When you blow smoke through the nose of spice enough stings and other tastes are unchanged.
Wenn Sie Rauch durch die Nase des Gewürzs Schlag genug Stiche und andere Geschmacksrichtungen sind unverändert.
ParaCrawl v7.1

Reverberation is longer and when you blow smoke flavors are more pronounced through the nose, and cocoa.
Nachhall ist länger und wenn Sie Schlag Rauch Aromen sind ausgeprägter durch die Nase und Kakao.
ParaCrawl v7.1

It's only two devils that blow the smoke from a murderers bone.
Es ist nur zwei Teufel, die den Rauch von einem Mörder Knochen blasen.
ParaCrawl v7.1

That phrase comes from the direction that wind would blow dirty train smoke -- to the east, usually.
Dieser Ausdruck rührt daher, dass der Wind den schmutzigen Dampf des Zuges in der Regel in Richtung Osten blasen würde.
TED2020 v1

Kids, you remember the seven-hour detour on our road trip to Disney World so your mother didn't miss that goat in South Carolina who could blow smoke rings.
Kinder, erinnert ihr euch noch an den Sieben- Stunden-Umweg auf dem Weg nach Disneyworld, damit eure Mutter die Ziege in South Carolina sehen konnte, die Rauchringe pusten konnte?
OpenSubtitles v2018

So go ahead and play hard to get, and I'll peel off this "no demons allowed" tattoo and blow smoke up your ass.
Also mach weiter einen auf unnahbar und ich werde dir dieses "Keine Dämonen erlaubt" -Tattoo abziehen und dir Rauch in den Arsch blasen.
OpenSubtitles v2018

I mean, Johnny, I don't want to blow smoke up your ass, but, in my opinion, you are the only man who comes well out of the war on terror.
Nun bitte, Johnny, ich blase Ihnen keinen Rauch in den Arsch, aber meiner Meinung nach, sind Sie der einzige Mensch, der aus dem Krieg gegen den Terror heil davon kommt.
OpenSubtitles v2018