Translation of "Blow your mind" in German

It won't change your mind, but it will most certainly blow your mind.
Es wird Ihre Denkweise nicht ändern, aber es wird Sie umwerfen.
TED2020 v1

I'm doing things that are gonna blow your mind.
Ich mache Dinge, die dich umhauen werden.
OpenSubtitles v2018

I want to show you something that will blow your mind.
Ich zeige dir was, das dich umwerfen wird.
OpenSubtitles v2018

And, dude, this shit's gonna blow your mind, I guarantee it.
Und, Alter, das Zeug wird dich umhauen, garantiert.
OpenSubtitles v2018

They're going to do things tonight that'll blow your mind.
Sie werden heute Abend Dinge tun, die dich vom Hocker hauen werden.
OpenSubtitles v2018

A surprise that's gonna blow your mind.
Eine Überraschung, die sie umhauen wird.
OpenSubtitles v2018

I won't say how many, but it will blow your mind.
Ich werde nicht sagen wie viele, aber es würde euch umhauen.
OpenSubtitles v2018

I'll show you something that'll blow your mind.
Ich werde dir etwas zeigen, das dich von den Socken hauen wird.
OpenSubtitles v2018

Let me in, I'm gonna blow your mind out.
Lassen Sie mich rein, ich habe etwas Tolles für Sie.
OpenSubtitles v2018

It's gonna blow your mind, Metropolis.
Es wird dir deine Sinne rauben, Metropolis.
OpenSubtitles v2018