Translation of "Blueprint" in German

But we must have a Stockholm blueprint in the first place.
Aber wir brauchen zunächst eine Stockholmer Blaupause.
Europarl v8

You are therefore creating the blueprint, so to speak.
Sie sorgen sozusagen für die Blaupause.
Europarl v8

The war in Iraq is obviously a blueprint for the conflict with Iran.
Offensichtlich ist der Irakkrieg Blaupause für den Konflikt mit dem Iran.
Europarl v8

It remains a blueprint that China’s new leadership cannot ignore.
Sie bleibt eine Blaupause, die Chinas neue Führung nicht ignorieren kann.
News-Commentary v14

And it's the sequence of those subunits that defines that blueprint.
Und die Reihenfolge dieser Untereinheiten beschreibt diesen Bauplan.
TED2013 v1.1

This is a blueprint for countries like China and Iran.
Das ist ein Bauplan für Länder wie China und den Iran.
TED2020 v1