Translation of "Blushing" in German

Anna had a capacity for blushing.
Anna besaß die Eigenschaft, leicht zu erröten.
Books v1

You're blushing like a schoolgirl.
Du wirst rot wie ein Schulmädchen.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, he's blushing, girls.
Oh, er wird rot, Mädels.
OpenSubtitles v2018

You were smitten, blushing like a little girl.
Du bist hingerissen errötet wie ein kleines Mädchen.
OpenSubtitles v2018

Maybe she was blushing because she was lying her ass off.
Vielleicht war sie errötet, weil sie gelogen hat.
OpenSubtitles v2018

I can't believe you're blushing.
Ich kann nicht glauben, dass du rot wirst.
OpenSubtitles v2018

Why, John, I think you're blushing.
Ich glaube, du wirst rot.
OpenSubtitles v2018

You love me when I'm afraid or blushing?
Du liebst es, wenn ich Angst habe und rot werde?
OpenSubtitles v2018

I believe you are blushing , Mr. Big Artiste.
Ich glaube, Sie erröten, Mr. Großer Künstler.
OpenSubtitles v2018

I can't imagine Monsieur Monet blushing.
Ich glaube nicht, dass ein Monsieur Monet erröten würde.
OpenSubtitles v2018

Why, Mr. Harper, I do believe that you're blushing.
Sie werden rot, Herr Harper.
OpenSubtitles v2018

Bonaparte, you're blushing.
Bonaparte, du wirst ja rot.
OpenSubtitles v2018