Translation of "Boast about" in German

Unfortunately, the EU does not have much to boast about either.
Aber auch die EU hat keinen Grund stolz zu sein.
Europarl v8

He likes to boast about his father's successful automobile business.
Er gibt gerne mit dem erfolgreichen Automobilgeschäft seines Vaters an.
Tatoeba v2021-03-10

If he's acquitted, he could boast about it and we couldn't touch him.
Kommt er frei, kann er damit prahlen und wir könnten nichts tun.
OpenSubtitles v2018

It's nothing to boast about.
Es ist nichts, worauf Sie stolz sein können.
OpenSubtitles v2018

Not everyone can boast about being respectable.
So viel Respekt verdient sich nicht jeder.
OpenSubtitles v2018

I boast about my little grey cells and, now, I lost a human life!
Ich prahle mit meinen grauen Zellen und verliere dabei ein Menschenleben!
OpenSubtitles v2018

I have nothing to boast about.
Ich habe nichts, womit ich prahlen könnte.
Tatoeba v2021-03-10

Most of us here would not wish to boast about EUR 3 million.
Die meisten von uns möchten lieber nicht mit 3 Mio. Euro prahlen.
Europarl v8

They brought in, and they boast about it in their own books, property taxes.
Sie führten die Grundstücksteuer ein und prahlten darüber in ihren eigenen Büchern.
ParaCrawl v7.1

In the industry of film packaging only few can boast about it.
In der Kunststoffverpackungsbranche können sich nur die allerwenigsten Firmen damit rühmen.
CCAligned v1

But also people who boast about good people are carnal.
Aber das sind auch diejenigen, die sich guter Menschen rühmen.
ParaCrawl v7.1

Margao has a rich history to boast about.
Margao hat eine reiche Geschichte, zum sich ungefähr zu rühmen.
ParaCrawl v7.1