Translation of "Boast of" in German

If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.
So ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner Schwachheit rühmen.
bible-uedin v1

China likes to boast of its “peaceful rise.”
China prahlt gern mit seinem „friedlichen Aufstieg“.
News-Commentary v14

You also boast one of the lowest scores to ever come out of the Officers Training School.
Sie waren einer der Schlechtesten in der Offiziersausbildung.
OpenSubtitles v2018

Not many men can boast of a blonde and a brunette for a wife.
Nicht viele Männer können mit einer Blondine und einer Brünetten als Frau angeben.
OpenSubtitles v2018

Perhaps because you boast of one and not the other.
Weil Ihr mit dem einen prahlt und mit dem anderen nicht.
OpenSubtitles v2018

Now the Führer is ill, and his men boast of their will...
Jetzt ist der Führer krank, und seine Männer sind bereit uns anzugreifen.
OpenSubtitles v2018

It is a conquest for a prince to boast of.
Es ist ein Sieg, des wohl ein Prinz sich rühmen könnte.
OpenSubtitles v2018

This country can boast of having the greatest constitution in the world.
Dieses Land kann sich rühmen, die größte Verfassung der Welt zu haben.
OpenSubtitles v2018