Translation of "Boastfulness" in German

Boastfulness was frowned upon and modesty encouraged, as the following extract shows:
Überheblichkeit war verpönt und Bescheidenheit wurde gefördert, wie der folgende Auszug zeigt:
ParaCrawl v7.1

That must have been the revenge for my boastfulness.
Das ist wohl die Rache für meine Überheblichkeit.
ParaCrawl v7.1

High beds and seats tend to lead to boastfulness and excitement.
Hohe Betten und Sitze neigen dazu zur Prahlsucht und Aufgeregtheit zu verleiten.
ParaCrawl v7.1

Where some cultures would see boastfulness, Americans see confidence and straightforwardness.
Wo manche Kulturen Überheblichkeit sehen würden, sehen Amerikaner Selbstbewusstsein und Ehrlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Permit me to say, comrades, that this is stupid and unseemly boastfulness.
Erlauben Sie mir die Feststellung, Genossen, dass das eine dumme und unanständige Prahlerei ist.
ParaCrawl v7.1

For example, one taxes someone with jealousy or boastfulness when one is oneself prone to these bad habits.
Beispielsweise unterstellt man jemand anderem Eifersucht oder Angeberei, weil man selbst unter diesen Neigungen leidet.
ParaCrawl v7.1

Know that the worldly life is only a game, a temporary attraction, a means of boastfulness among yourselves and a place for multiplying your wealth and children.
Wißt, daß das diesseitige Leben nur Spiel und Zerstreuung ist, Schmuck und gegenseitige Prahlerei und Wettstreit nach noch mehr Besitz und Kindern.
Tanzil v1

But even before these developments, the Cold War’s winners – and especially the US – were showing a boastfulness that probably alienated many.
Die Gewinner des Kalten Krieges – und vor allem die USA – legten schon vor diesen Entwicklungen eine Überheblichkeit an den Tag, die wahrscheinlich viele befremdete.
News-Commentary v14

People like Comrade Urozhenko, even if subjectively they are loyal to our cause, are objectively dangerous to it because by their boastfulness they - willingly or unwillingly (it makes no difference!)
Solche Leute, wie Genosse Uroshenko, wenn sie sogar subjektiv unserer Sache ergeben sind, sind objektiv für unsere Sache gefährlich, denn sie schläfern durch ihre Prahlerei will- oder unwillkürlich (das ist ganz egal!)
ParaCrawl v7.1

Defilement — lobha (passion), dosa (aversion), and moha (delusion) in their various forms, which include such things as greed, malevolence, anger, rancor, hypocrisy, arrogance, envy, miserliness, dishonesty, boastfulness, obstinacy, violence, pride, conceit, intoxication, and complacency.
Veruntrübungen — lobha (Begierde), dosa (Ablehnung/Haß) und moha (Wahn/Unwissenheit) in all deren verschiedenen Formen, welche solches wie Gier, Böswilligkeit, Zorn, Groll, Scheinheiligkeit, Überheblichkeit, Neid, Geiz, Unehrlichkeit, Prahlsucht, Starrsinn, Gewalttätigkeit, Stolz, Selbstherrlichkeit, Betrunkenheit und Gleichgültigkeit beinhalten.
ParaCrawl v7.1

The shining Cassiopeia ascended, her arms raised in lamentation, followed by Andromeda, her innocent daughter, chained to the rock atoning for the boastfulness of the mother if Perseus, the snake-haired head of Medusa in hand, had not appeared in his winged shoes to save her from the mouth of the whale.
Die leuchtende Kassiopeia stieg auf, die Arme klagend erhoben, von Andromeda, ihrer unschuldigen Tochter, gefolgt, an einen Felsen gefesselt die Prahlsucht der Mutter büßend, wäre nicht Perseus, das schlangenhaarige Medusenhaupt in der Hand, in seinen geflügelten Schuhen erschienen, um sie vor dem Rachen des Walfischs zu retten.
ParaCrawl v7.1

Often hurling stones is borne of boredom, excessive hormones, mimicry, boastfulness and competition.
Das Werfen von Steinen entspringt oft der Langeweile, einem Überschuss von Hormonen, Nachahmung, Angeberei und Wettbewerb.
ParaCrawl v7.1

Comrade Urozhenko's assertion can be explained only by his failure to understand the surrounding reality and his ignorance of the elementary propositions of Leninism, or by empty boastfulness of a conceited young bureaucrat.
Eine solche Behauptung des Genossen Uroschenko kann nur durch das Unverständnis der umgebenden Wirklichkeit und die Unkenntnis der elementaren Grundsätze des Leninismus oder aber durch leere Prahlerei eines überheblich gewordenen jungen Bürokraten erklärt werden.
ParaCrawl v7.1

Rummenigge called the "spirit and character" of the team "top-notch. The team aren't showing even a hint of arrogance or boastfulness, as they're discussing and analysing self-critically" after every match.
Als "erstklassig" bezeichnete Rummenigge "Geist und Charakter in der Mannschaft", die "keinen Hauch von Arroganz und Überheblichkeit" an den Tag legt und nach jedem Spiel "selbstkritisch diskutiert und analysiert".
ParaCrawl v7.1

Do not wish to acquire honors which are insecure, nor 118 the boastfulness which brings you to ruin.
Wünsche nicht, Ehren zu erlangen, die unsicher sind, noch 118 die Prahlerei, die dich zugrunde richtet.
CCAligned v1

But it would be unbecoming boastfulness to think that the Poles are as good as done with, that all that remains for us to do is to "march on Warsaw."
Aber es wäre unziemliche Überheblichkeit, wollte man annehmen, dass die Polen im Großen und Ganzen schon erledigt seien, dass uns nur noch der "Marsch nach Warschau" bevorstehe.
ParaCrawl v7.1

Irish-Americans went through a period of cultural boastfulness in the early 20th century, citing the splendid example of Irish poets, novelists, and dramatists.
Irisch-Amerikaner ging durch eine Zeit des kulturellen Prahlerei im frühen 20. Jahrhundert unter Berufung auf das schönes Beispiel der irischen Dichter, Schriftsteller und Dramatiker.
ParaCrawl v7.1

Too bad, so our impressions too, that the transmitted stories of boastfulness accompanied with the financial waste of exaggerated cult monuments, needed to be confirmed during our first tour: a Disneyland of the sculptures!
Schade, das sich während unseres ersten Rundgangs die uns zugetragenen Geschichten der Prahlsucht einhergehend mit finanzieller Verschwendung für übertriebene Kultmonumente doch bestätigt hatte: ein Disneyland der Skulpturen!
ParaCrawl v7.1

Such boastfulness, which saps the energy of our officials and breeds a harmful self-conceit, is out of place not only because Poland has reserves which she will undoubtedly send to the front, not only because Poland is not alone and is backed by the Entente, which supports her unreservedly against Russia, but also, and chiefly, because there has appeared in the rear of our armies a new ally of Poland—Wrangel, who is threatening to destroy from the rear the fruits of our victories over the Poles.
Eine derartige Überheblichkeit, die die Energie unserer Funktionäre unterhöhlt und zu einer für die Sache schädlichen Selbstzufriedenheit führt, ist nicht allein deswegen unangebracht, weil Polen über Reserven verfügt, die es zweifellos an die Front werfen wird, weil Polen nicht allein dasteht, weil hinter Polen die Entente steht, die es voll und ganz gegen Rußland unterstützt, sondern vor allem auch deswegen, weil im Rücken unserer Truppen ein neuer Verbündeter Polens, nämlich Wrangel, aufgetaucht ist, der die Früchte unserer Siege über die Polen vom Hinterland aus illusorisch zu machen droht.
ParaCrawl v7.1