Translation of "Bodes" in German

That bodes well for a better implementation.
Das läßt auf eine bessere Durchführung schließen.
Europarl v8

This also bodes well for a positive atmosphere at the conciliation meeting in November.
Das verspricht auch eine positive Atmosphäre bei der Konzertierung im November.
Europarl v8

That also bodes well for the short term.
Das alles verheißt kurzfristig gesehen Gutes.
Europarl v8

That bodes ill for ethnic and religious minorities and those with political criticisms.
Für ethnische und religiöse Minderheiten sowie für politisch Andersdenkende verheißt das nichts Gutes.
Europarl v8

That bodes well for the future.
Das lässt für die Zukunft hoffen.
Europarl v8

It bodes well for a highly successful UK presidency.
Sie verheißt Gutes für eine äußerst erfolgreiche britische Präsidentschaft.
Europarl v8

One can argue that this trend bodes ill for China.
Man kann argumentieren, dass dieser Trend für China Böses ahnen lässt.
News-Commentary v14

This bodes well for the Tunisian economy’s long-term prospects.
Dies lässt für die langfristigen Aussichten der tunesischen Volkswirtschaft Gutes erwarten.
News-Commentary v14

But it hardly bodes well for the region’s stability.
Doch es lässt für die Stabilität der Region nicht viel Gutes erwarten.
News-Commentary v14

All of this bodes well for the Herzog-Livni alliance.
All dies verspricht Gutes für das Herzog-Livni-Bündnis.
News-Commentary v14

If their son takes after them it bodes well for Evelyne.
Wenn Didier nach ihnen schlägt, ist das sehr beruhigend für Evelyne.
OpenSubtitles v2018

This bodes well for the European Union's Integrated Maritime Policy."
Für die integrierte Meerespolitik der Europäischen Union lässt dies viel Gutes erwarten.“
TildeMODEL v2018

This also bodes extremely well for Evan.
Das sind ebenso gute Neuigkeiten für Evan.
OpenSubtitles v2018

Daisy Town bodes ill for sheriffs.
Daisy Town verheisst nichts Gutes für Sheriffs.
OpenSubtitles v2018

It bodes well for me that speed impresses you.
Es verheißt WEII für mich dass die Geschwindigkeit beeindruckt Sie.
OpenSubtitles v2018

I think it bodes well for the future relations of our two peoples.
Ich glaube, das ist ein gutes Zeichen für die Beziehungen unserer Völker.
OpenSubtitles v2018

This bodes well for the medium­term sustainability of the growth process.
Für die mittelfristige Tragfähigkeit des Wachstumsprozesses ist dies ein gutes Zeichen.
EUbookshop v2