Translation of "Body of the message" in German

Often the prelude repeats for a period before the body of the message begins.
Meist werden solche Vorspänne einige Zeit wiederholt, bevor die eigentliche Nachricht folgt.
Wikipedia v1.0

Please include your name and e-mail address in the body of the message.
Bitte geben Sie in Ihrer Nachricht Ihren Namen und Ihre E-Mail Anschrift an.
ParaCrawl v7.1

The body of the e-mail message is also empty.
Das Textfeld der E-Mail ist leer.
CCAligned v1

The body of the message has to be:
Der Body der Nachricht muss folgenden Inhalt haben:
ParaCrawl v7.1

B The condition is searched in the body of the message.
B Die Bedingung wird im Rumpf der Nachricht gesucht.
ParaCrawl v7.1

The body of the message should consist of the word "subscribe".
Der Inhalt der E-Mail sollte sich auf das Wort "subscribe" beschränken.
ParaCrawl v7.1

B — Parses the body of the message and looks for matching conditions.
B — Analysiert den Hauptteil der Mitteilung und sucht nach bereinstimmenden Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Message with a picture inserted in the body of the message (email body message) has been sent.
Nachricht mit einem Bild im Körper der Nachricht (E-Mail-Körper-Meldung) eingesetzt wurde verschickt.
ParaCrawl v7.1

Usually the culprit is Microsoft Outlook which strips this email address from the body of the message.
Normalerweise ist der Schuldige Microsoft Outlook, der diese E-Mail-Adresse vom Text der Nachricht entfernt.
ParaCrawl v7.1

To subscribe to the IPTS Report email newsletter, visit our website and click on the link, or send an email to [email protected] with the words "subscribe IPTS-REPORT' in the body of the message.
Um das IPTS Report E­Mail­Rundschreiben zu abonnieren, besuchen Sie unsere Website und klicken Sie auf den Unk. oder schicken sie eine E­Mail mit dem Text .subscribe ipts­report­de' im Hauptteil der Nachricht an listserveiistservjrc.es.
EUbookshop v2

To subscribe to our email newsletter visit our website at www.jrc.es/home/report or send an email to [email protected] with the words "subscribe IPTS-REPORT" in the body of the message.
Um unser E­Mail­Nachrichtenrundschreiben zu abonnieren, bitte besuchen si unsere Web­Site www.jrc.es/home/report oder bitte E­Mail mit dem Text „subscribe ipts­report­de" im Hauptteil der Nachricht an [email protected] schicken.
EUbookshop v2

We also produce and distribute an electronic newsletter to inform readers whenever a new issue of the IPTS Report is published (to subscribe, visit the subscriptions section of the IPTS Report website, or send an email to [email protected] with the words "subscribe IPTS-REPORT" in the body of the message).
Wir geben auch ein elektronischesNachrichtenrundschreiben heraus, um unsereLeser zu informieren, sobald die nächste Ausgabe des IPTS Report veröffentlicht wird (wenn Sie das Rundschreiben abonnieren möchten, besuchen Sie bitte den Abonnement-Abschnitt der IPTS Report-Website oder schicken Sie eine E-Mail mit dem Text „subscribe ipts-report-de" im Hauptteil der Nachricht an [email protected]).
EUbookshop v2

We also produce and distribute an electronic newsletter to inform readers whenever a neu· issue of the IFIS Report is published (to subscribe, visit the subscriptions section of the IFIS Report website, or send an email to [email protected] with the words "subscribe IF/S-REPORT' in the body of the message).
Wirgeberr auch ein elektronisches Nachrichten?/rrdschreiben heraus, um unsere Leser zu informieren, sobald die nächste Ausgabe des IPTS Report veröffentlicht wird (werrri Sie das Rundschreiben aborrniererr möchten, besuchen Sie bitte den Abonnement­Abschnitt der /PIS Report­Website oder schickem Sie eine E­Mail mit dem Text „subscribe ipts­report­de" im Haupiteil der Nachricht an [email protected]).
EUbookshop v2

To subscribe to our e­mail newsletter, send an email to [email protected] with the words "subscribe IPTS­REPORT" in the body of the message.
Um unser E­Mail­Nachrichtenrundschreiben zu abonnieren, bitte E­Mail mit dem Text „subscribe ipts­report­de" im Hauptteil der Nachricht an [email protected] schicken.
EUbookshop v2

The second recording b) was recorded in the initial part of the message at the data compression rate R 00, and the main body of the message after time t 1 was recorded at the data compression rate R 11 .
Die zweite Aufzeichnung b wurde im Nachrichtenanfangsteil mit der Datenkompressionsrate R00 aufgezeichnet, und der Nachrichtenhauptteil nach dem Zeitpunkt t 1 wurde mit der Datenkompressionsrate R11 aufgezeichnet.
EuroPat v2

For messages that have already been listened to, it is no longer necessary to store the main body of the message with especially high speech quality, since a user will readily remember the message even if the message might have become unintelligible in some places because of reduced speech quality.
Bei schon abgehörten Nachrichten ist es nicht mehr erforderlich, den Nachrichtenhauptteil mit besonders hoher Sprachqualität abzuspeichern, da sich ein Bediener mühelos wieder an die Nachricht erinnern wird, sollte aufgrund verminderter Sprachqualität die Nachricht stellenweise unverständlich geworden sein.
EuroPat v2