Translation of "Bold decision" in German

The British have made a bold decision, To Vima comments approvingly:
Die Briten haben eine tapfere Entscheidung getroffen, lobt To Vima:
ParaCrawl v7.1

This bold decision, which reflects the unconventional imagination.
Diese mutige Entscheidung, die die unkonventionelle Phantasie widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1

It was a bold decision.
Es war eine mutige Entscheidung.
Tatoeba v2021-03-10

In a situation that demands fast and bold decision-making, someone has to be in charge.
In einer Situation, die rasche und mutige Entscheidungen verlangt, muss jemand verantwortlich sein.
News-Commentary v14

That was a bold last-minute decision going with your idea.
Das war ja eine gewagte Entscheidung, in letzter Minute Ihre Idee zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

But this bold design decision is not the only thing that makes the G2 special.
Doch es ist nicht nur diese mutige Design-Entscheidung, die das G2 so besonders macht.
ParaCrawl v7.1

Planting Malbec in an Argentine high-mountain desert was a bold decision.
Der Anbau von Malbec in einer argentinischen Wüste hoch in den Bergen war eine mutige Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

Taiwan enjoys an exceptionally high standard of human rights in east Asia and can serve as an example to China of what societies can achieve when they take the bold decision to become truly free.
Taiwan erfreut sich eines außerordentlich hohen Menschenrechtsstandards in Ostasien und kann China als ein Beispiel dafür dienen, was Gesellschaften erreichen können, wenn sie die mutige Entscheidung treffen, wirklich frei zu werden.
Europarl v8

This Parliament ought also, however, to have had the courage to make a really bold decision in favour of a really new type of car for the future, one which will not weigh 1 500 kg but perhaps only 1 000 kg and which, with its lifetime 'mileage' of 300 000 km, may be seen to have genuine advantages in terms of environmental policy.
Aber dieses Parlament hätte auch den Mut besitzen sollen, eine wirklich mutige Entscheidung im Sinne eines wirklich neuen Automobils zu treffen, eines Automobils, das in Zukunft nicht 1 500 kg wiegen wird, sondern vielleicht nur noch 1 000 kg, und wenn Sie das mal 300 000 kg Lebensleistung sehen, dann sind das die echten umweltpolitischen Vorteile, die Sie beim Automobil haben.
Europarl v8

I think that the time has come for a bold decision, so that the contribution of women to the development of fisheries and of economic life in general is recognised.
Ich glaube, die Zeit ist gekommen, eine mutige Entscheidung zu fällen, damit der Beitrag, den Frauen zur Entwicklung der Fischerei und des wirtschaftlichen Lebens generell leisten, anerkannt wird.
Europarl v8

As governments across the West have become increasingly bogged down trying to fix a broken economy, China has been formulating a whole series of new, well-considered policies and forging ahead with bold decision-making to tackle one daunting problem after another.
Während sich die Regierungen im Westen in ihren Bemühungen zur Sanierung der beschädigten Wirtschaft verzetteln, konzipiert China eine ganze Reihe neuer, wohlüberlegter Strategien und kämpft sich mit mutigen Entscheidungen zur Lösung zahlreicher drängender Probleme nach vorne.
News-Commentary v14

Recent developments in Russia, however, constitute a stark challenge to this understanding - which explains President Vladimir Putin's bold decision to support the US-led war on terrorism following the September 11 th attacks.
Jüngste Entwicklungen in Russland scheinen dieses Verständnis jetzt allerdings in Frage zu stellen, was Vladimir Putins kühne Entscheidung, den von den USA angeführten Krieg gegen den Terrorismus nach den Angriffen vom 11. September zu unterstützen, erklärt.
News-Commentary v14

And then you make the bold decision that makes the competition tremble.
Man muss die Zügel fest im Griff haben und Entscheidungen treffen, die die Konkurrenz das Fürchten lehren.
OpenSubtitles v2018

And yes, allow me to placate your ego, you are the inspiration for this bold and momentous decision that will probably get me ostracised from both school and home.
Und, um dein Ego zu beschwichtigen: Du bist der Anlass für diese mutige, spontane Entscheidung, wegen der ich sicher in Schule und Zuhause geächtet werde.
OpenSubtitles v2018

The positive experience with three-phase operations on the Luzern–Stans–Engelberg railway (Stansstad-Engelberg-Bahn) and especially the influence of the electrical engineer Emil Blattner, who was both professor of electrical engineering at the Burgdorf College of Technology (now part of the Bern University of Applied Sciences) and a councillor of Burgdorf, led to a bold decision by the Burgdorf-Thun Railway to electrify the line at 750 volts and 40 hertz three-phase from the start of operations on its relatively long line.
Die guten Erfahrungen mit dem Drehstrom­betrieb bei der Stansstad-Engelberg-Bahn und insbesondere der Einfluss des Elektro­ingenieurs Emil Blattner, der sowohl Professor für Elektro­technik am Technikum Burgdorf als auch Gemeinderat von Burgdorf war, veranlassten die Burgdorf-Thun-Bahn zum mutigen Entscheid, ihre verhältnismässig lange Strecke ab Betriebsbeginn mit 750 Volt und 40 Hertz Drehstrom elektrisch zu betreiben.
WikiMatrix v1

It is only because of the European Central Bank’s bold decision to lend long term to banks that we have seen some respite recently, or so their argument goes.
Nur aufgrund der mutigen Entscheidung der Europäischen Zentralbank, langfristig Kredite an Banken zu vergeben, kam es in letzter Zeit zu einer kurzen Atempause, so ihr Argument.
News-Commentary v14

A revolution in the chocolate market: the entrepreneur Alfred Otto Ritter makes a bold decision and introduces the "Colourful Palette".
Eine Revolution auf dem Schokoladenmarkt: Der Unternehmer Alfred Otto Ritter trifft eine mutige Entscheidung und führt die "Bunte Palette" ein.
ParaCrawl v7.1

The extensive requirement profile was firmly based on customer and market requirements and thus the bold decision was made to pursue a completely new development.
Das umfassende Anforderungsprofil hat sich stark an den Kundenwünschen und den Markterfordernissen orientiert und so wurde der mutige Entschluss gefasst, den Ansatz einer kompletten Neuentwicklung zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1

The European Commission could have taken the bold decision to focus on the real issues surrounding bee health such as the Varroa mite, bee diseases and viruses, and the need to provide more nectar-rich habitats.
Die Europäische Kommission hätte daraufhin die mutige Entscheidung treffen können, diejenigen Faktoren ins Zentrum zu rücken, die tatsächlich die Bienengesundheit beeinträchtigen: darunter vor allem die Varroamilbe, Viren, Krankheiten und das Fehlen ausreichend nektarreicher Lebensräume.
ParaCrawl v7.1

Based on the famous autobiographical trilogy ("My family and other animals", "Birds, Beasts and Relatives" and "The Garden of the Gods"), the television series of the British network ITV - directed by Steve Baron - takes us back to the year 1935, When the widow Louise Darrell will take the bold decision to leave England, due to financial problems, and with her four children to move to Corfu.
Basierend auf der bekannten autobiografisch Trilogie von Gerald Durrell („Meine Familie und andere Tiere“, „Vögel, Tiere und Verwandten“ und „Der Garten der Götter“), die TV-Serie des britischen Netzwerk ITV - unter der Regie von Steve Barron - versetzt uns zurück in das Jahr 1935 wenn die Witwe Louisa Durrell die mutige Entscheidung aufgrund finanzieller Probleme nehmen zu lassen, um das England und zusammen mit ihren vier Kindern in Korfu zu bewegen.
ParaCrawl v7.1

It was in the year of 2013 that Airwheel made an important and bold decision to enter the already-competitive market for scooter.
Erst im Jahr 2013 Airwheel kaufen elektrisches einrad eine wichtige und mutige Entscheidung zu den bereits umkämpften Markt für Motorroller eingeben.
ParaCrawl v7.1

The continued survival of the show depended on audiences accepting another actor in the role, despite the bold decision that the replacement would not be a Hartnell lookalike or soundalike.
Der Fortbestand der Show hing auf das Publikum, die Annahme von einem anderen Schauspieler in der Rolle, Trotz der mutigen Entscheidung, dass der Ersatz kein Hartnell Doppelgänger oder Stimmenimitations-wäre.
ParaCrawl v7.1