Translation of "Boldly" in German

It boldly proposes new solutions for new situations.
Mutig werden neue Lösungen für neue Situationen vorgeschlagen.
Europarl v8

Taking advantage of all discoveries from without and from within, Auroville will boldly spring towards future realisations.
Durch Nutzung aller äußeren und inneren Entdeckungen wird Auroville zukünftigen Verwirklichungen kühn entgegenschreiten.
Wikipedia v1.0

He spoke out quite boldly against the new regime.
Er hat sich recht kühn gegenüber dem neuen Regime geäußert.
OpenSubtitles v2018

Yes, I am standing here boldly abolishing gay stereotypes.
Ja, ich stehe hier und widerlege mutig homosexuelle Stereotypen.
OpenSubtitles v2018

Though it was insolent of me to point it out so boldly, Highness.
Obwohl es anmaßend war, dies so kühn zu vertreten, Hoheit.
OpenSubtitles v2018

We must meet misfortune boldly and not suffer it to frighten us.
Wir müssen Schicksalsschlägen kühn ins Gesicht sehen und dürfen uns nicht einschüchtern lassen.
OpenSubtitles v2018

You"ll spend a lot of your time boldly going into battle.
Sie werden viel Zeit damit verbringen, mutig in den Kampf zu ziehen.
OpenSubtitles v2018