Translation of "Bonded labour" in German

Many are then coerced into bonded labour, often including sexual exploitation.
Viele sind dann zu Sklavenarbeit gezwungen, die oft auch sexuelle Ausbeutung einschließt.
ParaCrawl v7.1

Similarly, Wilkhahn shall not tolerate any form of bonded labour or prison labour.
Ebenso duldet Wilkhahn keine Form der Schuldknechtschaft oder Häftlingsarbeit.
ParaCrawl v7.1

Since the beginning of the project no more cases of bonded labour were announced in the region.
Seit Projektbeginn wurden in der Region keine Fälle von Schuldknechtschaft mehr gemeldet.
ParaCrawl v7.1

There is no forced, bonded or involuntary labour.
Es gibt keine erzwungene oder unfreiwillige Arbeit.
CCAligned v1

Standard: Forced or bonded labour is forbidden.
Standard: Zwangsarbeit und Schuldknechtschaft ist verboten.
ParaCrawl v7.1

The Arbesko Group does not tolerate forced, bonded or underage labour.
Die Arbesko Gruppe nicht gezwungen, zu tolerieren oder minderjährige gebundene Arbeit.
ParaCrawl v7.1

The Community and its Member States are concerned about the reports of bonded child labour in Pakistan.
Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten sind über die Berichte über Kinderarbeit zur Schuldentilgung in Pakistan besorgt.
EUbookshop v2

In Bihar, one of the poorest states of India, bonded labour of children is particularly widespread.
In Bihar, einem der ärmsten Bundesstaaten Indiens, ist die Schuldknechtschaft von Kindern besonders verbreitet.
ParaCrawl v7.1

Millions of people, including a great number of children, suffer the consequences of bonded labour.
Millionen Menschen - darunter auch viele Kinder - leiden unter den Folgen der Schuldknechtschaft.
ParaCrawl v7.1

Forced and bonded labour are forbidden
Zwangsarbeit und Schuldknechtschaft sind verboten.
ParaCrawl v7.1

I have met children as young as six in northern India who have been liberated from bonded labour because of initiatives like the rugmark code, which has helped these children out of what is a 20th century form of slavery and back into school.
Ich bin in Nordindien Kindern von gerade einmal sechs Jahren begegnet, die dank solcher Initiativen wie dem Rugmark-Code von Zwangsarbeit befreit wurden, indem diesen Kindern geholfen wurde, aus einer Art von Sklaverei des 20. Jahrhunderts herauszukommen und wieder in die Schule zurückzufinden.
Europarl v8

I look at India, with its caste-based discrimination, its appalling record on bonded labour and sex trafficking, and widespread religious freedom abuses.
Ich sehe mir Indien an, mit seiner kastenbasierten Diskriminierung, seinem erschreckenden Maß an Schuldknechtschaft und Sexhandel und den weit verbreiteten Einschränkungen der religiösen Freiheit.
Europarl v8

The global statistics for the involvement of children in labour are really astonishing, particularly when you see the breakdown, where it is estimated that something like two million children globally are involved in prostitution and pornography and approximately six million children are in bonded or forced labour.
Die globalen Zahlen für Kinderarbeit sind wirklich erstaunlich, und zwar vor allem, wenn man sich ihre Aufschlüsselung anschaut, aus der hervorgeht, dass etwa zwei Millionen Kinder weltweit zu Prostitution und Pornographie und annähernd sechs Millionen Kinder zu Sklaven- oder Zwangsarbeit missbraucht werden.
Europarl v8

Promote measures, at the national and international levels, to prevent illegal trafficking and transport of migrants and trafficking in persons, particularly women and children, for the purposes of prostitution, economic exploitation and any other form of exploitation, such as domestic servitude and bonded labour.
Auf nationaler und internationaler Ebene Maßnahmen fördern, um das Schleusen von Migranten sowie den Menschenhandel, insbesondere mit Frauen und Kindern, für die Zwecke der Prostitution, der wirtschaftlichen Ausbeutung sowie anderer Formen der Ausbeutung wie Knechtschaft als Hausbedienstete und Schuldknechtschaft zu verhindern.
MultiUN v1

We are arguing for a frank dialogue about how best to implement existing international agreements on the abuse of child labour, prison labour, bonded labour and slavery, as well as the right of free association.
Wir sind für einen ehrlichen Dialog darüber, wie die bestehenden internationalen Übereinkünfte über Kinderarbeit, Gefangenenarbeit, Zwangsarbeit und Sklaverei sowie über die Koalitionsfreiheit am besten umgesetzt werden können.
TildeMODEL v2018

But this anniversary should also serve as a timely reminder that slavery is still a common practice in many parts of the world and that modern forms like bonded labour and human trafficking are spreading more and more.
Dieser Jahrestag sollte heute aber auch als Mahnung dienen, dass Sklaverei in vielen Teilen der Welt immer noch gängige Praxis ist und dass moderne Formen wie Zwangsarbeit oder Menschenhandel sich immer weiter ausbreiten.
TildeMODEL v2018

The Community and its Member States are concerned about the reports of bonded child labour in Pakistan's carpet-weaving industry, which have featured recently in a number of newspapers.
Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten sind über die kürzlich in einer Reihe von Zeitungen erschienenen Berichte über die Zwangsarbeit von Kindern in der paktistanischen Teppichindustrie besorgt.
EUbookshop v2

The Piab Group shall not engage in or support forced, bonded or compulsory labour, nor shall the Piab Group require any form of deposit or confiscate identification papers from employees.
Der Piab-Konzern darf sich für Zwangsarbeit, Schuldknechtschaft oder Pflichtarbeit weder engagieren noch diese unterstützen noch darf der Piab-Konzern keinerlei Form von Kaution verlangen noch die Ausweispapiere von seinen Mitarbeitern konfiszieren.
ParaCrawl v7.1

Many forms of slavery persist, including forced and bonded labour, child labour and slavery for ritual or religious purposes.
Viele Formen der Sklaverei gibt es noch immer, unter ihnen Zwangsarbeit, Kinderarbeit und Sklaverei für rituelle und religiöse Zwecke.
ParaCrawl v7.1

In Punjab, a region in the east of the country, the human rights organization campaigns for the abolition of bonded labour.
Im Punjab, einer Region im Osten des Landes, engagiert sich die Menschenrechtsorganisation für die Abschaffung der Schuldknechtschaft.
ParaCrawl v7.1

In addition, STEP focuses on working conditions, particularly on health and safety, and the fundamental principles and rights at work as defined by the ILO: Prohibition of child labour; elimination of discrimination; freedom of association and the right to collective bargaining; and elimination of forced and bonded labour.
Zudem legt Label STEP großen Wert auf die Arbeitsbedingungen, insbesondere betreffend Gesundheit und Sicherheit, sowie auf die Einhaltung der Prinzipien und Grundrechte bei der Arbeit gemäß ILO: Verbot von Kinderarbeit, Beseitigung von Diskriminierung, Recht auf Kollektivverhandlungen und die Beseitigung von Zwangs- und Sklavenarbeit.
ParaCrawl v7.1