Translation of "Bonemeal" in German

And it is owing to pursuit of profit that we now feed our cows cattle feed fortified with animal bonemeal.
Aus Profitstreben verfüttern wir jetzt mit Tiermehl angereichertes Futter an unsere Kühe.
Europarl v8

First of all, the use of meat and bonemeal in animal feed has been suspended.
Zunächst wurde die Verwendung von Fleisch- und Knochenmehl in Futtermitteln untersagt.
Europarl v8

It is nevertheless worth supporting the disposal of stocks of bonemeal and tallow.
Dessen ungeachtet sollte die Vernichtung von Knochenmehl- und Talgbeständen weiter befürwortet werden.
Europarl v8

For a number of reasons, he was opposed to a total ban on bonemeal.
Er spricht sich aus mehreren Gründen gegen ein vollständiges Verbot von Tiermehl aus.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, meat and bonemeal is considered harmless for pigs and poultry.
Für Schweine und Geflügel wird Tiermehl dennoch weiterhin als unbedenklich erachtet.
EuroPat v2

In the case of pigs, the use of meat and bonemeal in feeding can also be entirely dispensed with.
Bei Schweinen kann ebenfalls die Verwendung von Tiermehl bei der Fütterung gänzlich entfallen.
EuroPat v2

For example, the Committee would support a universal ban on mammalian meat and bonemeal in animal feedstuffs.
Beispielsweise würde der Ausschuß ein weltweites Verbot der Verwendung von Säugetierfleisch und Knochenmehl in Futtermitteln befürworten.
TildeMODEL v2018

In order to increase their yield, the British stuffed their cows with bonemeal.
Die Briten trimmen ihre Kühe mit Tiermehl auf Höchstleistungen, um ihre Quoten zu erhöhen.
Europarl v8

Animal fats and oils, bonemeal and skin are not considered meat.
Tierische Fette und Öle, Knochenmehl und Haut werden ebenfalls häufig nicht als Fleisch betrachtet.
ParaCrawl v7.1

The Scientific Committee therefore pointed out the risk that sheep might be infected with BSE if they come into contact with infected meat or bonemeal, and that this results in some risk.
Der Wissenschaftliche Ausschuß hat daher auf das Risiko hingewiesen, daß Schafe BSE-infiziert sein könnten, wenn sie mit infiziertem Fleisch oder Knochenmehl in Berührung gekommen sind, und daß dadurch ein gewisses Risiko gegeben ist.
Europarl v8

Having eventually banned the use of meat and bonemeal the British Government then completely failed to implement its ban.
Nachdem die britische Regierung dann endlich ein Verbot für die Verwendung von Fleischund Knochenmehl erlassen hatte, versagte sie jedoch völlig bei der Umsetzung dieses Verbots.
Europarl v8

The committee also accepted my proposal that meat and bonemeal be sold only under special licence and that, in addition, a full list of ingredients be displayed on all compound feeds.
Außerdem hat der Ausschuß meinen Vorschlag akzeptiert, daß der Verkauf von Fleisch- und Knochenmehl nur bei Vorliegen einer speziellen Genehmigung zu gestatten ist und daß darüber hinaus bei allen Arten von Mischfutter eine vollständige Liste der Bestandteile beigefügt werden muß.
Europarl v8

If, for example, the man in the street were to hear that all manner of waste was being recycled for animal feed, that years after mad cow disease, herbivores are still being fed with animal bonemeal and what is more, that products of obscure provenance which have undergone no checks whatsoever, are being mixed into animal feed bases, then he may well ask himself if decades of European agricultural policy should not, in all honesty, be classified as a total failure.
Wenn man zum Beispiel als Laie zu hören bekommt, daß Abfälle zu Tierfutter verwertet, Jahre nach der BSE-Krise Pflanzenfresser noch immer mit Tiermehl gefüttert und außerdem völlig unkontrollierte Produkte aus dubiosen Herkunftsländern in Tierfutter verwertet werden, dann fragt man sich doch, ob diese Jahrzehnte europäischer Agrarpolitik nicht, ehrlich gesagt, als totaler Fehlschlag zu bezeichnen sind.
Europarl v8

Without mad cow disease it would have been more difficult to stipulate that cows should only be fed with food their digestive systems can tolerate, i.e. one should not try to turn herbivores into carnivores, which is what happened when lorry-loads of meat and bonemeal were sent out from factories to cattle breeders.
Ohne den Rinderwahnsinn wäre es schwieriger gewesen vorzuschreiben, daß Tiere nur Futter erhalten dürfen, was sie auch vertragen, das heißt, daß Pflanzenfresser nicht zu Kannibalen gemacht werden dürfen, wie es geschah, als LKW voller Fleisch- und Knochenmehl von den Fabriken an die Tierzüchter gingen.
Europarl v8

I would simply point out that whilst everything has been done to meet the conditions of the Florence agreement, it is absolutely the essence of health and safety that rendered carcases - in the form of meat and bonemeal in which they are stored - should be kept in conditions of absolute security and safety until they can be safely incinerated.
Ich möchte einfach darauf hinweisen, daß, während alles getan wurde, um die Bedingungen der Übereinkunft von Florenz zu erfüllen, es aus Gesundheits- und Sicherheitsgründen absolut erforderlich ist, abgelieferte Tierkörper - gelagert in Form von Fleisch oder Tiermehl - unter vollkommen sicheren Bedingungen zu lagern, bis sie sicher eingeäschert werden können.
Europarl v8

The biggest scandal surrounding this tragedy was the British decision rightly to ban the use of contaminated meat and bonemeal in the UK but, at the same time, allow and even increase the volume of infected feed which was exported to other Member States, with disastrous consequences for innocent farmers including specifically in my own country, Ireland.
Der größte Skandal im Zusammenhang mit dieser Tragödie besteht darin, daß von der britischen Regierung zwar ganz richtig entschieden worden war, die Verwendung von kontaminiertem Fleisch und von Tiermehl in Großbritannien zu verbieten, daß aber gleichzeitig der Export von infiziertem Futter in andere Mitgliedstaaten gestattet und das Exportvolumen sogar noch gesteigert wurde, was katastrophale Folgen für unschuldige Landwirte hatte, einschließlich vor allem jener in meinem Land, in Irland.
Europarl v8