Translation of "Boon" in German

Whilst a sleeping tablet is a boon, many sleeping tablets can be fatal.
Ist eine Schlaftablette ein Segen, so können viele Schlaftabletten tödlich sein.
Europarl v8

But this has come as a great boon for them.
Aber das hier ist eine große Freude für sie.
TED2013 v1.1

It has always been the boon and the bane for the length and breadth of the nation.
Es war schon immer ein Segen und Fluch für die gesamte Nation gewesen.
GlobalVoices v2018q4

And this has come as a great boon to them.
Das ist eine große Freude für sie.
TED2013 v1.1

We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert-dwellers.
Wir haben es zur Ermahnung und zur Nutznießung für die Wüstenwanderer gemacht.
Tanzil v1

It was We who made it a reminder and a boon for the desert-dwellers.
Wir haben es zur Ermahnung und zur Nutznießung für die Wüstenwanderer gemacht.
Tanzil v1

This could be a great boon to the US economy.
Das könnte sich für die amerikanische Wirtschaft als Segen erweisen.
News-Commentary v14

That should be a boon for economies across the continent.
Für die Volkswirtschaften auf dem Kontinent sollte dies ein Segen sein.
News-Commentary v14

For consumers, it is an unalloyed boon.
Für die Verbraucher ist es ein reiner Segen.
News-Commentary v14

The piano is a boon to me.
Das Klavier ist ein Segen fèr mich.
OpenSubtitles v2018

What are you doing, Boon?
Was machst du denn, Boon?
OpenSubtitles v2018

Don't be rude to Callie, and don't be advised by Boon.
Sei nicht unhöflich zu Callie, und hör nicht auf Boon.
OpenSubtitles v2018

No, Sara, a very great boon.
Nein, Sara, das ist ein Segen.
OpenSubtitles v2018

Boon, I'm not gonna roll around...
Boon, ich wälze mich nicht...
OpenSubtitles v2018

We know one thing, don't we, Boon?
Eins ist ja klar, oder, Boon?
OpenSubtitles v2018

You see, Boon knew something I didnt:
Boon wusste etwas, das ich nicht wusste:
OpenSubtitles v2018