Translation of "Border zone" in German

The green zone border fence is just up the hill from here.
Der Grenzzaun zur Green Zone ist nur über den Berg da drüben.
OpenSubtitles v2018

Adelberg is part of the border zone of the Stuttgart Metropolitan Region.
Adelberg gehört zur Randzone der Metropolregion Stuttgart.
WikiMatrix v1

A further gas permeability is given in this border zone 11 by the micro-pores 110 .
In dieser Grenzzone 11 ist eine weitere Gasdurchlässigkeit durch die Mikroporen 110 gegeben.
EuroPat v2

On the border of this zone is Kolmanskop. A ghost town.
An der Grenze liegt Kolmanskuppe, die Geisterstadt.
OpenSubtitles v2018

There was a set procedure for living and movement in the border zone.
Das Leben und der Verkehr waren in der Grenzzone streng reglementiert.
ParaCrawl v7.1

The carpet on a floor also can underline zone border.
Der Teppich auf dem Fußboden kann die Grenze der Zone auch betonen.
ParaCrawl v7.1

The boron compounds result in an approximately 25% volume increase in the treated border zone.
Sie bewirken eine Volumenzunahme der behandelten Randzone von etwa 25%.
EuroPat v2

Enable the Border Zone check box.
Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Zone umranden .
ParaCrawl v7.1

Border zone to Italy, the region provides many possibilities to do hikes across the border.
Grenzgebiet zu Italien, bietet diese Gegend viele Grenz-Wanderung Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

This territory is a little visited local now as is in a border zone.
Dieses Territorium ist lokal jetzt wenig besucht da sich in der Grenzzone befindet.
ParaCrawl v7.1

Little town Dolní Dunajovice belongs to old Slavonic settlements in Austrian border zone.
Das Städtchen Dolní Dunajovice gehört zu den alten slawischen Ansiedelungen im österreichischen Grenzgebiet.
ParaCrawl v7.1

The assessment shall be carried out in a coordinated manner by the competent regulatory authorities of the bidding zone border and shall include at least:
Die Bewertung wird von den zuständigen Regulierungsbehörden der Gebotszonengrenze koordiniert durchgeführt und umfasst mindestens:
DGT v2019

At least the following information for each bidding zone border and direction of utilisation shall be published on the single allocation platform:
Auf der zentralen Vergabeplattform werden für jede Gebotszonengrenze und Nutzungsrichtung mindestens folgende Informationen veröffentlicht:
DGT v2019

The process as claimed in claim 1, wherein the border zone is cut off by means of a laser.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß man die Randzone mittels Laser abschneidet.
EuroPat v2