Translation of "Both and" in German

They are outlined extensively in both the CMO and in the EFF.
Sie werden sowohl in der GMO als auch im EFF ausführlich dargestellt.
Europarl v8

I believe you have both vision and courage.
Ich glaube, Sie haben sowohl die Vision als auch den Mut.
Europarl v8

The plan is ill-founded, both financially and in particular from an organisational perspective.
Der Plan ist sowohl finanziell als auch vor allem organisatorisch schlecht abgesichert.
Europarl v8

Wilderness may refer to both land and sea.
Wildnis in diesem Sinne kann Land und Meer sein.
Europarl v8

This is important work at both domestic and international level.
Dies sind wichtige Aufgaben, sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene.
Europarl v8

That was the message I took to both Ljubljana and Zagreb in January.
Das war die Botschaft, die ich im Januar Ljubljana und Zagreb übermittelte.
Europarl v8

More ambition is needed, both for Europe and for Latin America.
Mehr Ehrgeiz ist erforderlich, sowohl für Europa als auch für Lateinamerika.
Europarl v8

The content of this proposal is both wrong and unenforceable.
Der Inhalt dieses Antrags ist sowohl falsch als auch undurchführbar.
Europarl v8

Such administrative mechanisms run the risk of being both cumbersome and arbitrary.
Derartige administrative Mechanismen laufen Gefahr, sowohl hinderlich als auch willkürlich zu sein.
Europarl v8

This situation requires a broad spectrum of both short-term and long-term measures.
Diese Situation erfordert ein breites Spektrum an sowohl kurzfristigen als auch langfristigen Maßnahmen.
Europarl v8

Extensive work will continue to be required both at national and EU level.
Sowohl auf nationaler als auch auf EU-Ebene sind umfangreiche Bemühungen hierzu weiterhin erforderlich.
Europarl v8

Its effects are both insular and outgoing and destroy lives.
Die Auswirkungen sind sowohl isoliert als auch weiter greifend und sie zerstören Leben.
Europarl v8

As a result of this, many jobs are both lost and created every day in Europe.
Jeden Tag gehen daher in Europa Arbeitsplätze verloren und neue werden geschaffen.
Europarl v8

Both Syria and Lebanon have an important role to play.
Sowohl Syrien als auch der Libanon haben eine wichtige Rolle dabei.
Europarl v8

Both the US and China are growing their renewables industries very rapidly.
Sowohl die USA als auch China entwickeln ihre erneuerbaren Industrien sehr schnell.
Europarl v8

We have commissioners for both foreign policy and climate change.
Wir haben sowohl Kommissare für außenpolitische Angelegenheiten als auch für den Klimawandel.
Europarl v8

Both Europe and the rest of the world invested much hope in the Copenhagen conference.
Europa und die restliche Welt hatten große Hoffnungen auf die Kopenhagener Konferenz gesetzt.
Europarl v8

I follow with displeasure the disputes over both new and historical possessions.
Ich verfolge die Dispute zu neuem und historischen Besitz mit Bedauern.
Europarl v8

This applies both to Lithuania and to the rest of Europe.
Das gilt sowohl für Litauen als auch für das übrige Europa.
Europarl v8

This applies to both right-wing and left-wing governments.
Dies gilt sowohl für rechts als auch für links orientierte Regierungen.
Europarl v8

We put out a very good image of ourselves as both cohesive and determined.
Wir haben ein sehr gutes Bild abgegeben - ge- und entschlossen.
Europarl v8

We need to speak with one European voice, both internally and externally.
Wir müssen mit einer europäischen Stimme sprechen, sowohl intern als auch extern.
Europarl v8

This relates both to energy and to industrial production.
Dies betrifft sowohl die Energiegewinnung als auch die Industrieproduktion.
Europarl v8

Both Sweden and the United Kingdom respect the rule of law.
Schweden und das Vereinigte Königreich respektieren die Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8

Support will be provided for both mitigation and adaptation.
Sowohl die Begrenzung des Klimawandels als auch die Anpassung werden unterstützt.
Europarl v8

However, there are still challenges ahead for both Serbia and the EU.
Jedoch stehen sowohl Serbien als auch der EU immer noch Herausforderungen bevor.
Europarl v8