Translation of "Bottle it up" in German

You'll bottle it up, and you'll try to move on, but...
Du wirst es unterdrücken und versuchen, damit weiterzuleben, aber...
OpenSubtitles v2018

You just bottle it all up.
Du frisst nur alles in dich rein.
OpenSubtitles v2018

You told Erica to bottle it up?
Hast du Erica gesagt, es zu unterdrücken?
OpenSubtitles v2018

I figure it's better to get it all out than bottle it up, right?
Ich denke, es ist besser alles rauszulassen, als es in sich hineinzufressen, oder?
OpenSubtitles v2018

So were the scent makers able to match that signature aroma and bottle it up?
So waren die Duftmacher der Lage, diese Unterschrift Aroma passen und Flasche es?
ParaCrawl v7.1

I'll bottle it up!
Ich werde es abfüllen!
OpenSubtitles v2018

I'm just gonna do as Charlie said and... and bottle it up and focus on work.
Ich werde einfach das tun, was Charlie gesagt hat... es unterdrücken und auf die Arbeit konzentrieren.
OpenSubtitles v2018

By the way: if you put nitrogen in a plastic bottle and close that bottle it blows up with a very loud Boooom ?
Und übrigens: wenn man Stickstoff in eine Plastikflasche gibt und die dann zudreht, dann zerreißt es das mit einem lauten Boooom ?
CCAligned v1

Bring a reusable bottle and fill it up with perfectly clean, safe and drinkable Swedish tap water.
Bringen Sie eine Mehrwegflasche mit und füllen Sie diese mit unserem ausgezeichneten, sauberen und sicheren schwedischen Leitungswasser.
ParaCrawl v7.1

The common ways of getting rid of it are two, and they're both unskillful: either you bottle it up, or you try to get it out of your system by letting it out in your words and deeds.
Gewöhnlich wird man es auf eine von zwei Arten los, und beide sind untauglich: entweder unterdrückt man es, oder aber, man versucht, sich davon zu befreien, indem man es in Worten und Taten hinauslässt.
ParaCrawl v7.1

Just like before when you racked your wine from the primary to the secondary, keep the siphon hose from touching the bottom of the carboy as you'll suck up sediment which will turn everyone off drinking the bottle that it ends up in.
Gerade wie vor, wenn Sie Ihren Wein vom primären auf den sekundären gepeinigt, halten den Heber Schlauch vom unteren Rand der Glasballon berühren, wie Sie Sediment die wiederum alle saugen werde aus der Trinkflasche, die es in endet.
ParaCrawl v7.1

Bring your own bottle, fill it up at the hotel, or wherever you are staying and enjoy.
Nehmen Sie Ihre eigene Flasche mit und füllen Sie sie im Hotel - oder wo Sie sonst wohnen - auf und lassen Sie es sich schmecken.
ParaCrawl v7.1

You can even build a rocket from a PET bottle and send it up into the sky from the grassy area outside the museum building.
Man kann sogar eine Rakete aus einer Limonadenflasche bauen und diese dann von der Rasenfläche des Museums in die Luft schicken.
ParaCrawl v7.1

A common reaction to depression is to bottle it up and pretend it doesn’t exist.
Eine häufige Reaktion auf Depressionen ist sie in sich zu vergraben und so zu tun, als wären sie nicht da.
ParaCrawl v7.1

He went against the current and tried his best to protect me and tried to bottle it up at home.
Er schwamm gegen den Strom, gab sein Bestes, um mich zu schützen, und versuchte, es zu Hause unter den Tisch zu kehren.
ParaCrawl v7.1

The common ways of getting rid of it are two, and they’re both unskillful: either you bottle it up, or you try to get it out of your system by letting it out in your words and deeds.
Die gewöhnlichen Wege, dem zu entkommen, sind zwei, und beide sind ungeschickt: Entweder Sie schließen es ein, oder Sie versuchen es aus Ihrem System zu bekommen, indem Sie Ihren Worten und Taten freien Lauf lassen.
ParaCrawl v7.1

I've kept it bottled up for so long.
Ich habe es so lange in mich reingefressen.
OpenSubtitles v2018

I'm worried he's bottling it all up.
Ich befürchte, er wird es in sich hineinfressen.
OpenSubtitles v2018

Of course not, especially if you keep it bottled up.
Sicher, vor allem, wenn man es in sich hineinfrisst.
ParaCrawl v7.1

If the energy is bottled up, it can create problems.
Wird diese Energie zurückgehalten oder unterdrückt, so kann sie Probleme verursachen.
ParaCrawl v7.1

Depending on the size of the bottles, it can store up to 30 nail polishes over five levels.
Je nach Flaschengröße fasst er bis zu 30 Lacke verteilt auf fünf Ebenen.
ParaCrawl v7.1

I've been bottling it up inside me too long... and there's no point in hiding it anymore.
Ich kann's nicht länger mit mir rumschleppen. Es bringt nichts, es weiter zu verbergen.
OpenSubtitles v2018

When she said she was engaged I bottled it up inside.
Als sie dann sagte, sie wär verlobt, behielt ich es für mich.
OpenSubtitles v2018

I think, over time, they started to resent each other, and instead of talking about the things that bothered them, they kept it bottled up, and the hate just grew.
Ich glaube, mit der Zeit haben sie angefangen, einander Dinge übel zu nehmen und anstatt über die Dinge zu reden, die sie störten, haben sie sie in sich reingefressen, und der Hass wuchs einfach.
OpenSubtitles v2018

Your biological stress response is nudging you to tell someone how you feel, instead of bottling it up.
Ihre biologische Stressreaktion lässt Sie jemandem sagen, wie Sie sich fühlen, anstatt es in sich hinein zu fressen.
TED2020 v1

They know in their spirit this issue needs to be dealt with, but they keep it bottled up inside so no one can get close.
In ihrem Geist wissen sie, dass sie mit diesen Dingen umgehen müssen, aber sie halten sie im Inneren verschlossen, sodass keiner zu nahe kommen kann (einschließlich des Herrn).
ParaCrawl v7.1