Translation of "Bottle mouth" in German

Thereby, a reference value for an absolute position determination of the bottle mouth can be detected.
Dadurch lässt sich ein Referenzwert für eine absolute Positionsbestimmung der Flaschenmündung ermitteln.
EuroPat v2

The centering bell 7 ensures an exact centering of the bottle mouth for the filling process.
Die Zentrierglocke 7 sorgt für eine exakte Zentrierung der Flaschenmündung für den Befüllprozess.
EuroPat v2

The light is transmitted in a radial direction on to a bottle mouth.
Dabei wird das Licht in radialer Richtung auf eine Flaschenmündung gesandt.
EuroPat v2

Light is reflected into the camera only by the lips of the bottle mouth.
Nur von den Rändern der Flaschenmündung wird Licht in die Kamera reflektiert.
EuroPat v2

The bottle was mouth-blown according to ancient crafts and packed in a noble gift box.
Die Flasche wurde nach altem Kunsthandwerk mundgeblasen und in einer edlen Geschenkbox verpackt.
ParaCrawl v7.1

The bottle 1 is closed by a stopper 2 made of rubber and inserted in the bottle mouth.
Die Flasche 1 ist durch einen in die Flaschenmündung eingesetzten Stopfen 2 aus Gummi verschlossen.
EuroPat v2

Only parts which are easy to clean are arranged close to the bottle mouth, which makes the overall structure more hygienic.
Nahe der Flaschenmündung sind nur leicht zu pflegende Teile angeordnet, was den Gesamtaufbau hygienischer macht.
EuroPat v2

As a whole, the whole circumference of the bottle mouth is thereby projected on the external side of the plastic screw closure.
Insgesamt wird dadurch der gesamte Umfang der Flaschenmündung auf der Außenseite des Kunststoff-Schraubverschlusses abgebildet.
EuroPat v2

Sealing is quick and effective even though the bottle mouth is stained with grease or dust.
Die Versiegelung ist schnell und effektiv, obwohl die Flaschenmündung mit Fett oder Staub befleckt ist.
ParaCrawl v7.1

In order to be able to retain the stopper in the bottle mouth by the portions of the closure cap, which portions surround the tear-off disc, when the closure is in the unopened as well as in the open condition thereof, the spacer can be formed in one piece with the tear-off disc, whereby the end of the tear-off disc, such end facing the stopper, sealingly engages the stopper when the closure is unopened and the spacing between the latching bead and the second bead corresponds to the shortest distance between the portions of the closure cap, such portions surrounding the tear-off disc, and the stopper, when the closure is unopened.
Um den Stopfen sowohl bei ungeöffnetem als auch bei geöffnetem Verschluss durch die die Abrisscheibe umgebenden Teile der Verschlusskappe in der Flaschenmündung halten zu können, kann das Distanzstück mit der Abrisscheibe einstückig ausgebildet sein, wobei das dem Stopfen zugekehrte Ende der Abrisscheibe bei ungeöffnetem Verschluss am Stopfen dicht ansteht und der Abstand zwischen dem Einrastwulst und dem zweiten Wulst der kleinsten Distanz zwischen den die Abrisscheibe umgebenden Teilen der Verschlusskappe und dem Stopfen bei ungeöffnetem Verschluss entspricht.
EuroPat v2

In order to be able to retain the stopper in the bottle mouth by the portions of the closure cap, which portions surround the tear-off disc, when the closure is in the unopened as well as in the open condition thereof, the spacer can also be formed in one piece with the stopper, whereby the end of the stopper, such end facing the tear-off disc, sealingly engages the tear-off disc when the closure is unopened and the spacing between the latching bead and the second bead corresponds to the shortest distance between the portions of the closure cap, such portions surrounding the tear-off disc, and the stopper, when the closure is unopened.
Um den Stopfen sowohl bei ungeöffnetem als auch bei geöffnetem Verschluss durch die die Abrisscheibe umgebenden Teile der Verschlusskappe in der Flaschenmündung halten zu können, kann das Distanzstück auch mit dem Stopfen einstückig ausgebildet sein, wobei das der Abrisscheibe zugekehrte Ende des Stopfens bei ungeöffnetem Verschluss an der Abrisscheibe dicht ansteht und der Abstand zwischen dem Einrastwulst und dem zweiten Wulst der kleinsten Distanz zwischen den die Abrisscheibe umgebenden Teilen der Verschlusskappe und dem Stopfen bei ungeöffnetem Verschluss entspricht.
EuroPat v2

The closure caps 3 and 9, with the closure unopened, are supported in the direction toward the bottle 1 not only at the respective stoppers 2 and 8, but also by means of the second bead 12 at the edge of the welt ring 4, which edge faces the bottle mouth.
Die Verschlusskappen 3, 9 stützen sich bei ungeöffnetem Verschluss in Richtung der Flasche 1 nicht nur an den Stopfen 2, 8, sondern auch über den zweiten Wulst 12 an der der Flaschenmündung zugekehrten Kante des Rollrandringes 4 ab.
EuroPat v2

The stopper 8 is thereby secured in the bottle mouth by the portions of the closure cap 9 engaging thereat, because the closure cap, in turn, is retained at the bottle 1 by the second bead 12 latching behind the welt ring 4.
Der Stopfen 8 wird dabei durch die daran anstehenden Teile der Verschlusskappe 9 in der Flaschenmündung festgehalten, weil die Verschlusskappe ihrerseits durch den hinter dem Rollrandring 4 eingerasteten zweiten Wulst 12 an der Flasche 1 gehalten ist.
EuroPat v2

A nozzle system according to claim 2 wherein said bores (36.1, 36.2) are formed so that that the streams emanating therefrom are separated from each other at their crossing point in the vicinity of the bottle mouth (8).
Düsenanordnung nach Anspruch 2, dadurch gennzeich­net, daß die Bohrungen (36.1, 36.2) derart gerichtet sind, daß die Strahlen an ihrem Kreuzungspunkt im Be­reich der Flaschenmündung (8) gegeneinander versetzt sind (Fig. 11).
EuroPat v2