Translation of "Bottom down" in German

We must also threaten them with changing the bottom-up-, bottom-down approach.
Wir müssen auch damit drohen, den Bottom-up-, Bottom-down-Ansatz zu verändern.
Europarl v8

Details at the bottom (scroll down)
Die Details können Sie unten lesen (nach unten rollen)
CCAligned v1

Bottom down, the image also closes with the area edge.
Nach unten schließt das Bild auch bündig mit der Bereichskante ab.
ParaCrawl v7.1

So we have to look at what I call the "bottom down economy."
Wir müssen also auf das schauen, was ich die "Wirtschaft von unten" nenne.
TED2020 v1

I think when the tide comes in, the ocean fills up the bottom down there.
Ich glaube, wenn die Flut kommt, ist der ganze Grund da unten voll Wasser.
OpenSubtitles v2018

Remove the Carbon Pre-Filter by gently pulling out from the bottom and down from the top.
Entfernen Sie den Kohlevorfilter, indem Sie ihn vorsichtig unten herausziehen und von oben drücken.
ParaCrawl v7.1

To answer these questions three types of Europeanization are considered: bottom-up, top-down and horizontal.
Zur Beantwortung dieser werden drei Arten, der Europäisierung betrachtet: bottom-up, top-down und horizontal.
ParaCrawl v7.1

The lake extends from Allejaurälven's bottom part and down to the Långträskälvens start.
Der See erstreckt sich vom unteren Teil von Allejaurälven bis hinunter zum Anfang des Långträskälvens.
ParaCrawl v7.1

Remove the Filter Cassette by gently pulling out from the bottom and down from the top.
Entfernen Sie die Filterkassette, indem Sie sie vorsichtig unten herausziehen und von oben drücken.
ParaCrawl v7.1

Direction of the arrow key jumps to the top, the bottom drops down with the arrow keys.
Richtung der Pfeiltaste springt nach oben, sinkt der Boden nach unten mit den Pfeiltasten.
ParaCrawl v7.1

So we have to look at what I callthe "bottom down economy."
Wir müssen also auf das schauen,was ich die "Wirtschaft von unten" nenne.
ParaCrawl v7.1

Finally, Baroness Ashton, I was really curious when I found out - I had not been aware of this, but my fellow Members brought it up - that a couple of weeks ago in the American press, a report circulated that there is, in actual fact, to be a list of serious violations of human rights in the Islamic Republic of Iran and of those responsible, from top to bottom, right down to the jailors in the prisons.
Schließlich, Baroness Ashton, war ich wirklich neugierig, als ich erfahren habe - denn ich wusste dies gar nicht, sondern meine Kolleginnen und Kollegen haben mich darauf gebracht -, dass in der amerikanischen Presse vor zwei Wochen ein Bericht zirkulierte, dass es tatsächlich eine Liste schwerer Menschenrechtsverletzungen in der Islamischen Republik Iran mit den Verantwortlichen geben soll, angefangen bei den höchsten Posten bis hinunter zu den Wärtern in den Gefängnissen.
Europarl v8