Translation of "Break a leg" in German

The best you could do is break a leg.
Sie brechen sich höchstens ein Bein.
OpenSubtitles v2018

If they're gonna break a leg, this is the place to do it.
Wenn sie sich schon ein Bein brechen müssen, dann hier.
OpenSubtitles v2018

Maybe just break his leg a little?
Ihm nur das Bein ein wenig zu brechen?
OpenSubtitles v2018

If I break a leg, it will be your fault.
Falls ich mir ein Bein breche, bist du schuld!
OpenSubtitles v2018

If that's not enough, break a leg or an arm.
Falls das nicht genug sein sollte, werden Arme oder Beine gebrochen.
OpenSubtitles v2018

Ready to break a leg, Miriam?
Bereit dir ein Bein zu brechen, Miriam?
OpenSubtitles v2018

How many cows break a leg and bring everything to a halt?
Wie viele Kühe brechen sich ein Bein und bringen alles zum Stillstand?
OpenSubtitles v2018

Well, break a leg, I guess.
Hals und Beinbruch, schätze ich.
OpenSubtitles v2018

Can you break a leg or something so we can leave?
Kannst du dir was brechen, damit wir von hier weg können?
OpenSubtitles v2018

One day, some child will break a leg here.
Eines Tages bricht sich hier ein Kind die Beine.
OpenSubtitles v2018

Did she break a leg?
Hat sie sich das Bein gebrochen?
OpenSubtitles v2018

Next time I should break a leg.
Das Bein hatte ich dir brechen sollen.
OpenSubtitles v2018

Just don't say "break a leg".
Sagen Sie ja nicht "Hals- und Beinbruch".
OpenSubtitles v2018

Okay, break a leg or arm or whatever they say.
Ok, Hals- und Beinbruch, oder was immer man sagt.
OpenSubtitles v2018

I mean, break a leg, or whatever they say.
Ich meine, Hals- und Beinbruch oder was man auch sagt.
OpenSubtitles v2018

You'll break a leg!
Du wirst dir noch ein Bein brechen!
OpenSubtitles v2018