Translation of "Break it off" in German

Tom couldn't bring himself to break it off with Mary.
Tom konnte sich nicht überwinden, mit Maria Schluss zu machen.
Tatoeba v2021-03-10

You could've chosen a more elegant way to break it off.
Es gibt elegantere Methoden, sich zu trennen.
OpenSubtitles v2018

But I gotta break it off, right?
Ich muss es beenden, richtig?
OpenSubtitles v2018

Did she try to break it off?
Hat sie versucht, es zu beenden?
OpenSubtitles v2018

I think we should break it off.
Ich finde, wir sollten es beenden.
OpenSubtitles v2018

Well, I was on my way to break it off.
Na ja, ich war auf dem Weg, um es zu beenden.
OpenSubtitles v2018

Pablo wanted to break it off, but he didn't dare do it.
Pablo wollte Sie verlassen, aber er traute sich nicht.
OpenSubtitles v2018

I wanted to break it off and he did this to me.
Als ich mich trennen wollte hat er mir das angetan.
OpenSubtitles v2018

When he tried to break it off, she threatened him.
Als er versucht hat, es zu beenden, hat sie ihn bedroht.
OpenSubtitles v2018

Break it off and seal off one end for me.
Brich es ab und verdichte ein Ende davon für mich.
OpenSubtitles v2018

I knew I had to break it off with Angela.
Ich wusste, dass ich es mit Angela beenden muss.
OpenSubtitles v2018

When Mary's trying to break it off and Mabel's dying for love of you.
Mary will sich von dir trennen, und Mabel liebt dich unendlich.
OpenSubtitles v2018

I know, but you see, I can't break it off with Mary.
Ja, aber ich kann mich nicht von Mary trennen.
OpenSubtitles v2018

She has to break it off but you won't let her go.
Sie muss es beenden, aber du lässt sie nicht los.
OpenSubtitles v2018

I was calling to break it off.
Ich rief an, um Schluss zu machen.
OpenSubtitles v2018