Translation of "Break time" in German

Oh-oh. What did our boys break this time?
Was haben die Jungs denn diesmal kaputt gemacht?
OpenSubtitles v2018

And tonight he is poised to break the all-time rushing record.
Und heute Abend könnte er den Rushing-Rekord brechen.
OpenSubtitles v2018

Those damn idiots They come up all the time break your heart.
Diese verdammten Idioten haben sich die ganze Zeit ihr Herz brechen lassen.
OpenSubtitles v2018

Hey, maestro, break time is over. Let's go.
Hey, Maestro, Pause ist vorbei.
OpenSubtitles v2018

Break time is over, I have to go to class.
Gleich ist die Pause vorbei, ich muss wieder in den Unterricht.
OpenSubtitles v2018

And you're gonna take a break this time, for real.
Und du wirst jetzt eine Pause machen, echt jetzt.
OpenSubtitles v2018

I only have a 20-minute break, so, any time now.
Ich habe genau 20 Minuten Pause, ähm, die Zeit läuft?
OpenSubtitles v2018

Well, at least you didn't break anything this time.
Na, wenigstens hast du diesmal nichts kaputt gemacht.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, but you've come to break the time loop.
Ihr kamt, um die Zeitschleife zu unterbrechen.
OpenSubtitles v2018

Taking Bo out of here will not break the time loop.
Wenn wir Bo rausbringen, wird die Zeitschleife nicht gebrochen.
OpenSubtitles v2018

What did you break this time, Chunk?
Was hast du diesmal zerbrochen, Chunk?
OpenSubtitles v2018