Translation of "Breaks off" in German

Each and every one of those thousands of stories breaks off a little piece of our heart.
Jede einzelne dieser zehntausenden Geschichten bricht uns ein kleines Stück aus dem Herzen.
ELRC_3382 v1

It thereby grows out ever further into the sea and regularly breaks off.
Es wächst somit immer weiter ins Meer und bricht regelmäßig ab.
WMT-News v2019

Breaks it off, breaks her heart.
Beendet er es, bricht ihr Herz.
OpenSubtitles v2018

He breaks off his relationship with her.
Deshalb bricht er seine Beziehung zu ihr ab.
WikiMatrix v1

Conf-C breaks off its work and reports the discovered contradiction.
Konf-R bricht seine Arbeit ab und meldet den entdeckten Widerspruch.
EuroPat v2

Obviously, when extremely strong waves hit coral reefs, some coral breaks off.
Wenn äußerst starke Wellen auf Korallenriffe prallen, brechen selbstverständlich einige Korallen ab.
News-Commentary v14

At this point the story breaks off.
An dieser Stelle bricht die Erzählung ab.
WikiMatrix v1

But here his trace loses itself, because the diary abruptly breaks off.
Doch hier verliert sich seine Spur, denn das Tagebuch bricht unvermittelt ab.
CCAligned v1

While dropping the sail the tiller fixture breaks off.
Beim Bergen des Groß reißt die Pinnenhalterung ab.
ParaCrawl v7.1

Then the user breaks off manipulation handle 3 .
Sodann bricht der Benutzer den Handhabungsgriff 3 ab.
EuroPat v2

The necessary support is then absent, and the hard-material element breaks off.
Dann fehlt die erforderliche Abstützung und das Hartstoffelement bricht ab.
EuroPat v2

The oscillation in the oscillator circuit breaks off.
Die Schwingung im Schwingkreis reißt ab.
EuroPat v2