Translation of "Bridging solution" in German

The main criticisms are that this principle bridging solution has no expiration date.
Die Hauptkritikpunkte sind, dass diese prinzipielle Überbrückungslösung kein Verfallsdatum hat.
ParaCrawl v7.1

Users planning to migrate from traditional IBM systems to modern client-server environments make up the major target for Telepartner’s new bridging solution.
Die Hauptzielgruppe für die neue Überbrückungslösung von Telepartner sind Benutzer, die eine Umstellung von traditionellen IBM-Systemen auf moderne Client-Server-Umgebungen planen.
ParaCrawl v7.1

There is, however, an excellent unofficial bridge-less solution from the remarkable Athom community.
Es gibt jedoch eine hervorragende, inoffizielle Bridge-lose Lösung aus der bemerkenswerten Athom-Community.
ParaCrawl v7.1

A qualified transport network, whether rail or road, increasingly requires bridges as solutions.
Ein qualifiziertes Verkehrswegenetz ob Schiene oder Straße verlangt immer öfter Brücken als Lösungen.
ParaCrawl v7.1

The partial ceramic coating of the visible side of the bridge is a solution with good esthetic results.
Die Teilverblendung mit Keramik ist im sichtbaren Bereich eine ästhetisch gute Lösung.
ParaCrawl v7.1

Hakisa develops innovative solutions bridging people, services and the internet of things.
Hakisa entwickelt innovative Lösungen, die Menschen, Services und das Internet der Dinge verbinden.
CCAligned v1

However, the Woodyfix system also offers a thermal bridge-free, accessible solution.
Jedoch bietet auch das WoodyFIX-System eine wärmebrückenfreie, begehbare Lösung für die oberste Geschossdecke.
ParaCrawl v7.1

All things considered, this was a good summit with free and frank discussions in a friendly atmosphere, with both sides being willing, despite their differences, to build bridges and find solutions for the problems they both face.
Es war alles in allem ein gutes Gipfeltreffen mit freimütigen und offenen Gesprächen in einer freundschaftlichen Atmosphäre, bei dem auf beiden Seiten die Bereitschaft bestand, Unterschiede zu überbrücken und Lösungen für gemeinsame Probleme zu finden.
Europarl v8

The ISA2 Programme shall develop interoperability solutions autonomously or complement and support other Union initiatives by piloting interoperability solutions as a solution incubator or by ensuring their sustainability as a solution bridge.
Das Programm ISA2 soll selbständig Interoperabilitätslösungen entwickeln oder ergänzen und andere Initiativen der Union dadurch unterstützen, dass es als „Lösungsinkubator“ Interoperabilitätslösungen im Pilotprojekt erprobt oder als „Lösungsbrücke“ deren Tragfähigkeit sicherstellt.
TildeMODEL v2018

In addition, the ISA2 Programme may act as a ‘solution incubator’, piloting new interoperability solutions, and as a ‘solution bridge’, operating existing interoperability solutions.
Außerdem kann das Programm ISA2 als „Lösungsinkubator“ wirken, indem es neue Interoperabilitätslösungen in Pilotprojekten erprobt, oder als „Lösungsbrücke“ wirken, indem es bestehende Interoperabilitätslösungen betreibt.
TildeMODEL v2018

The REC works in various fields of sustainable development, bridging solutions and stakeholders of issues, such as environmental policy, biodiversity, climate change, renewable energy, environmental information, environmental investments, law drafting, sectoral integration and waste management.
Das REC ist auf mehreren Gebieten der nachhaltigen Entwicklung tätig und bietet Lösungen für Interessenträger in Bereichen wie Umweltpolitik, biologische Vielfalt, Klimawandel, erneuerbare Energien, Umweltinformationen, Investitionen in den Umweltschutz, Formulierung von Gesetzestexten, sektorale Integration und Abfallwirtschaft.
TildeMODEL v2018

The programme will also develop interoperability solutions autonomously or complement and support other Union initiatives by piloting interoperability solutions as a ‘solution incubator’ or ensuring their sustainability as a ‘solution bridge’.
Zudem wird das Programm auch selbständig Interoperabilitätslösungen entwickeln oder ergänzen und andere Initiativen der Union dadurch unterstützen, dass es als „Lösungsinkubator“ Interoperabilitätslösungen im Pilotprojekt erprobt oder als „Lösungsbrücke“ deren Tragfähigkeit sicherstellt.
TildeMODEL v2018

Overdimensioning the power supply bridge, a conceivable solution to the problem of making the bridge less susceptible to overloads, would lead to the result that only few subscriber line access circuits could be combined in one subassembly.
Eine zur Lösung des Problems denkbare Überdimensionierung der Speisebrücke,.um diese gegen Überlastungen unempfindlicher zu machen, würde dazu führen, daß nur wenige Teilnehmeranschlußschaltungen zu einer Baugruppe vereinigt werden können.
EuroPat v2

The reflux condenser is replaced by a distillation bridge and a solution of 7.0 g of a sorbitan fatty acid ester, 9.8 g of an ethoxylated nonylphenol and 2.8 g of an ethylene oxide/propylene oxide block polymer in 239.0 g of an isoparaffinic hydrocarbon mixture with a boiling range of 150° to 350° C. is added dropwise through the dropping funnel.
Der Rückflußkühler wird durch eine Destillationsbrücke ersetzt, durch den Tropftrichter wird die Lösung von 7,0 g eines Sorbitanfettsäureesters, 9,8 g eines ethoxilierten Nonylphenols sowie 2,8 g eines Ethylenoxid-Propylenoxid-Blockpolymerisats in 239,0 g eines isoparaffinischen Kohlenwasserstoffgemisches vom Siedebereich 150 bis 350°C zugetropft.
EuroPat v2

Interoperability solutions taken over by the ISA2 Programme as ‘solution incubator’ or as ‘solution bridge’ shall be funded by the Programme until they are taken over by other programmes or initiatives.
Interoperabilitätslösungen, die das Programm ISA2 als „Lösungsinkubator“ oder „Lösungsbrücke“ übernommen hat, werden aus dem Programm finanziert, bis sie von anderen Programmen oder Initiativen übernommen werden.
TildeMODEL v2018

So that's what having the salt bridge neutralizing the solution does for you.
Also das ist, was die Salzbrücke für Dich macht, um um die Lösung zu neutralisieren.
QED v2.0a

The reflux condenser is replaced by a distillation bridge and a solution of 3.5 g of a sorbitan fatty acid ester, 4.9 g of an ethoxylated nonylphenol and 1.4 g of an ethylene oxide/propylene oxide block polymer in 119.5 g of an isoparaffinic hydrocarbon mixture with a boiling range of 150° to 350° C. is added dropwise through the dropping funnel.
Der Rückflußkühler wird durch eine Destillationsbrücke ersetzt, durch den Tropftrichter wird die Lösung von 3,5 g eines Sorbitanfettsäureesters, 4,9 g eines ethoxilierten Nonylphenols sowie 1,4 g eines Ethylenoxid-Propylenoxid-Blockpolymerisats in 119,5 eines isoparaffinischen Kohlenwasserstoffgemisches vom Siedebereich 150 bis 350°C zugetropft.
EuroPat v2