Translation of "Brightest minds" in German

Our first guest has been called one of the brightest minds of the 12 Colonies.
Unser erster Gast gilt als einer der hellsten Köpfe auf den Zwölf Kolonien.
OpenSubtitles v2018

Because the reality is too complex - even for the brightest minds.
Die Realität ist zu komplex - selbst für den hellsten Verstand.
CCAligned v1

This institution brings together the brightest minds in the community fo…
Diese Institution bringt die klügsten Köpfe der Gemeinde zusammen, um…
CCAligned v1

This is where the brightest minds meet with future-oriented ideas and inventions.
Hier treffen sich die klügsten Köpfe mit zukunftsweisenden Ideen und Erfindungen.
CCAligned v1

We do our best for the brightest minds!
Für die besten Köpfe geben wir das Beste!
CCAligned v1

Even the brightest minds sometimes need a little help.
Selbst die hellsten Köpfe brauchen manchmal etwas Hilfe.
CCAligned v1

We are making a name for ourselves as an excellent university in the global competition for the brightest minds.
Im globalen Wettbewerb um die klügsten Köpfe profilieren wir uns als exzellente Hochschule.
ParaCrawl v7.1

The competition for the brightest minds has become tougher.
So hat sich der Wettbewerb um die klügsten Köpfe weiter verschärft.
ParaCrawl v7.1

Those are the brightest minds in this industry.
Das sind die klügsten Köpfe, die mit dieser Branche zu tun haben.
ParaCrawl v7.1

Only the brightest minds will ever graduate from Brain School!
Nur die klügsten Köpfe werden jemals die Brain School abschließen!
ParaCrawl v7.1

Wealth is fated to the brightest of minds.
Reichtum wird den klügsten Köpfen gewährt.
ParaCrawl v7.1

Didn't the brightest minds in the world believe the Earth was flat?
Gab es nicht einen sehr klugen Mann, der dachte, die Welt sei eine Scheibe?
OpenSubtitles v2018

Now, the experts inside here are the brightest minds in their fields.
Nun, die Experten innerhalb dieses Raumes sind die klügsten Köpfe in deren Aufgabenfeldern.
OpenSubtitles v2018

We look for the brightest minds!
Wir suchen die hellsten Köpfe!
CCAligned v1

Weâ€TMre a company of the brightest minds at the forefront of mobility.
Wir sind ein Unternehmen mit den hellsten Köpfen an der Spitze der mobilen Technologien.
ParaCrawl v7.1

Just recently Italy’s brightest minds were fighting over the search of the vaccine against plague.
Erst vor kurzem Italiens klügsten Köpfe kämpften über die Suche nach dem Impfstoff gegen die Pest.
ParaCrawl v7.1

Accenture's Finance organization is composed of the best and brightest minds in professional finance.
Die Finance-Organisation von Accenture besteht aus den klugen und fähigen Köpfen der professionellen Finanzwelt.
ParaCrawl v7.1

In this way you can ensure that the brightest minds in our region have access to the best education and research conditions in the long term.
Damit unterstützen Sie dauerhaft beste Bildung und exzellente Forschungsbedingungen für die klugen Köpfe in unserer Region.
ParaCrawl v7.1

The brightest minds in digital marketing converged together at the Aviva Stadium for an intense 2-day conference.
Die besten Köpfe des digitalen Marketings trafen sich im Aviva Stadium zu einer intensiven zweitägigen Konferenz.
ParaCrawl v7.1

The Finnish startup ecosystem draws the brightest minds and most innovative companies in the world to Slush Helsinki.
Finnlands Startup-Ökosystem lockt die klügsten Köpfe und innovativsten Firmen aus aller Welt zu Slush nach Helsinki.
ParaCrawl v7.1

The Manipal Education Group has been responsible for producing some of the brightest minds in Asia for the past 60 years.
Die Manipal Education Group hat in den vergangenen 60 Jahren einige der besten Köpfe Asiens hervorgebracht.
ParaCrawl v7.1

Its goal is to attract the best talent and brightest minds.
Ihr Ziel ist es, die größten Talente und klügsten Köpfe für sich zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

They include some of the brightest minds at TUM as well as top international talent from other research institutes and industry.
Dazu zählen die besten Köpfe der TUM sowie internationale Spitzenkräfte aus anderen Forschungseinrichtungen und der Industrie.
ParaCrawl v7.1