Translation of "Bring a case" in German

A Member State can also bring a case against another Member State.
Ebenso kann ein Mitgliedstaat gegen einen anderen Mitgliedstaat Klage einreichen.
TildeMODEL v2018

Better bring a check in case the joint is raided.
Bringen Sie gleich die Rechnung, falls es eine Razzia gibt.
OpenSubtitles v2018

You realize it'll be virtually impossible to bring a case against Trent Barker.
Ist euch klar, dass es unmöglich ist, etwas gegen Barker vorzubringen?
OpenSubtitles v2018

30.Can I bring a case before the European Court of Justice?
30.Kann ich einen Fall vor den Europäischen Gerichtshof bringen?
EUbookshop v2

Did you bring a case from work?
Hast du eine Kiste von der Arbeit mitgebracht?
OpenSubtitles v2018

First, Claimant will have to decide whether to bring a case at all.
Zuerst, Antragsteller müssen entscheiden, ob ein Fall zu bringen, überhaupt.
ParaCrawl v7.1

Bring a case of strong wind almost to despair;-rewarded) but precise game.
Bringt einen bei starken Wind schier zur Verzweiflung;-) belohnt aber präzises Spiel.
ParaCrawl v7.1

These options do not limit your right to subsequently bring a case before a Court.
Unabhängig von diesen Möglichkeiten haben Sie das Recht, Ihren Fall anschließend vor Gericht zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Consequently, Parliament reserves the right, following adoption by the Council, to bring a case before the Court to examine the legal base.
Das Parlament behält sich daher vor, nach Annahme durch den Rat ein Verfahren vor dem EuGH zur Überprüfung der Rechtsgrundlage anzustrengen.
Europarl v8

On almost the same day, the Commission decided to bring a case against France before the Court of Justice since it was guilty of charging the lowest income families a lower rate of VAT on some of the price of electricity and gas.
Quasi am gleichen Tag beschloss die Kommission darüber hinaus, den Gerichtshof gegen Frankreich anzurufen, das sich schuldig gemacht hat, einen verringerten Mehrwertsteuersatz auf einen Teil des Strom- und Gaspreises für die einkommensschwächsten Familien zu erheben.
Europarl v8

Regions should be able to bring a case either via their national governments or via the Committee of the Regions.
Die Regionen sollten eine Klage entweder über ihre nationalen Regierungen oder über den Ausschuss der Regionen vorbringen können.
Europarl v8

A case would not necessarily be brought if only one region were interested, but if several regions felt there was a real violation of their rights, then the Committee of the Regions would proceed and bring a case.
Bei Interesse lediglich einer Region würde ein Fall nicht unbedingt weiterverfolgt, doch wenn mehrere Regionen die Ansicht vertreten, dass es sich um einen tatsächlichen Verstoß gegen ihre Rechte handelt, würde der Ausschuss der Regionen ein Gerichtsverfahren anstrengen.
Europarl v8

Equally, I have learnt, from being a member of the Committee on Petitions, that one of the petitioners is about to bring a case before the Court of Justice.
Als Mitglied des Petitionsausschusses habe ich auch erfahren, dass einer der Petenten seinen Fall vor den Gerichtshof zu bringen beabsichtigt.
Europarl v8

Will you bring a case before the European Court against the Czech Republic if the implementing measures of the agreement prove to be contrary to Community law?
Werden Sie vor dem Europäischen Gerichtshof ein Verfahren gegen die Tschechische Republik anstrengen, falls die Umsetzung der Maßnahmen aus dem Abkommen gegen Gemeinschaftsrecht verstößt?
Europarl v8

As long as certain conditions are met, these parties have the right to bring a case before a court in the Member State in which they reside.
Diesen Parteien wird - wenn auch unter bestimmten Bedingungen - das Recht zuerkannt, die Gerichte des Staates anzurufen, in dem sie ihren Wohnsitz haben.
Europarl v8

In accordance with the former, the Commission can bring a case before the Court of Justice if the alleged act falls within the scope of Community law.
Danach kann die Kommission einen Fall vor den Gerichtshof bringen, wenn die vermeintliche Tat in den Geltungsbereich des Gemeinschaftsrechts fällt.
Europarl v8