Translation of "Bring forward the date" in German

What is more, no objections were lodged after the first procedure, and it was possible to bring forward the date originally set by the firm for the start of construction, because the administrative procedure was completed several months earlier than expected.
Ferner kam es zu keinen Einsprüchen nach dem ersten Verfahren, und der Baubeginn, den das Unternehmen sich vorgestellt hatte, konnte vorgezogen werden, weil das Behördenverfahren um viele Monate früher abgeschlossen war, als man gemeint hatte.
Europarl v8

The Committee on the Environment, Public Health and Food Safety voted to bring forward the date for garages to comply with new measures to limit the amount of petrol vapour released into the atmosphere when cars are refuelled.
Der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit hat dafür gestimmt, den Termin für Tankstellen zur Durchführung der neuen Maßnahmen für die Begrenzung der Menge an Benzindämpfen, die bei der Betankung von Autos in die Atmosphäre gelangen, vorzuverlegen.
Europarl v8

Would it not be appropriate to bring forward the date of entry into force and to implement the directives immediately in order to avoid another major disaster?
Ist es nicht angebracht, die Anwendung der Richtlinie vorzuziehen und sie sofort zur Anwendung zu bringen, um weitere größere Verheerungen zu vermeiden?
Europarl v8

Amendment Nos 32 and 44 propose to bring forward the date of the Commission's 2010 report on the implementation of the directive.
In den Änderungsanträgen 32 und 44 wird vorgeschlagen, den Zeitpunkt des für 2010 vorgesehenen Berichts der Kommission vorzuziehen.
Europarl v8

Our aim is to bring forward the date of 1 July so that all animals over 30 months old are tested in all Member States as from 1 April at the latest.
Unser Ziel ist es, dass wir das Datum vom 1. Juli vorziehen und dass spätestens schon ab 1. April in allen Mitgliedstaaten alle Tiere über 30 Monate getestet werden.
Europarl v8

In the context of the accelerated up-take of digital services as a consequence of the coronavirus pandemic, it is proposed to bring forward the date of application of the exemption and allow banks to use it as soon as the RTS enters into force.
Da sich die Nutzung digitaler Dienste infolge der Coronavirus-Pandemie beschleunigt hat, wird vorgeschlagen, den Geltungsbeginn der Ausnahme vorzuziehen, sodass die Banken sie mit Inkrafttreten des technischen Regulierungsstandards in Anspruch nehmen können.
ELRC_3382 v1

The Committee thus welcomes the fact that, thanks to research and investment in perfecting alternative substances, the technological achievements of some industries will enable Europe to bring forward the phaseout date stipulated in the Protocol.
Der Ausschuß nimmt also mit Genugtuung zur Kenntnis, daß die technologischen Fortschritte, die von einigen Industriesektoren dank der Forschung und der Investitionen zur Ent­wicklung von Ersatzstoffen erzielt wurden, es Europa sogar ermöglichen, die Termine des "phasing out" gegenüber dem, was auf Ebene des Protokolls vereinbart wurde, vorzuverlegen.
TildeMODEL v2018

The Bureau endorsed the proposal to bring forward the date of the plenary session scheduled to take place on 1 and 2 April 2009 to Tuesday 24 and Wednesday 25 March 2009, and confirmed that an extraordinary Bureau meeting would be held on 21 April 2009.
Das Präsidium genehmigt den Vorschlag, den Termin für die Plenartagung am 1./2. April 2009 auf Mittwoch, den 24. und Donnerstag, den 25. März vorzuverlegen und den Termin für die außerordent­liche Präsidiumssitzung am 21. April 2009 zu bestätigen.
TildeMODEL v2018

However, the time-cycle for production reduces the value of the report and, accordingly, the Committee supports the Commission's recently-stated intention to bring forward the date of publication in future years.
Allerdings setzt der für die alljährliche Vorlage gewählte Termin den Wert des Berichts herab, und folglich bestärkt der Ausschuß die Kommission in ihrer kürzlich bekundeten Absicht, die Veröffentlichung in den kommenden Jahren vorzuverlegen.
TildeMODEL v2018

The Commission cannot accept amendment 10 to bring forward the phase-out date for sales and use of halons, as it would provide insufficient time for all Member States to put in place procedures and facilities safely to collect, store and destroy halons in non-critical uses.
Die Kommission muß ferner die Änderung Nr. 10 ablehnen, in der die Frist für die Einstellung von Verkauf und Verwendung von Halonen vorgezogen wird, da den Mitgliedstaaten dadurch nicht genügend Zeit bliebe, um die Verfahren und sichere Einrichtungen für die Sammlung, Lagerung und Vernichtung von Halonen für nichtkritische Verwendungszwecke zu schaffen.
TildeMODEL v2018

Thus the Commission is seeking to bring forward the implementation date for Community Ro-Ro ferries by two years and to apply it on domestic as well as foreign-going services.
Die Kommission will deshalb das Inkrafttreten für Ro-Ro-Fährschiffe der Gemeinschaft um zwei Jahre vorziehen und die Regelung sowohl auf Fähr­dienste innerhalb der Gemeinschaft als auch auf Fährverbindungen mit Drittstaaten anwenden.
TildeMODEL v2018

In its Resolution of 20 January 2000 on the oil slick disaster caused by the wreck of the Erika [7], the European Parliament welcomed any efforts by the Commission to bring forward the date by which oil tankers will be obliged to have a double-hull construction.
Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 20. Januar 2000 zu der durch die Havarie der „Erika“ verursachten Ölpest [7] alle Anstrengungen der Kommission begrüßt, den Zeitpunkt vorzuverlegen, ab dem alle Öltankschiffe eine Doppelhülle aufweisen müssen.
DGT v2019

The Commission considered that this plan was compatible with the European rules to the extent that it was strictly geared to restructuring Fret SNCF and includes measures to reduce capacity and bring forward the date for opening up the French rail market.
Die Kommission hält diesen Plan für vereinbar mit den EU-Bestimmungen, da er allein der erforderlichen Umstrukturierung von „Fret SNCF“ dient und im Gegenzug den Abbau von Kapazitäten und die vorzeitige Öffnung des französischen Schienenverkehrsmarkts vorsieht.
TildeMODEL v2018

By its second question, the national court essentially asks whether Community law precludes a clause in an employment contract from requiring an employee who has expressed her intention to commence her maternity leave during the six weeks preceding the expected week of childbirth, and is on sick leave with a pregnancy-related illness immediately before that date and gives birth during the period of sick leave, to bring forward the date on which her paid maternity leave commences either to the beginning of the sixth week preceding the expected week of childbirth or to the beginning of the period of sick leave, whichever is the later.
Mit seiner zweiten Frage begehrt das vorlegende Gericht im Kern Auskunft darüber, ob das Gemeinschaftsrecht einer Klausel eines Arbeitsvertrags entgegensteht, die eine Arbeitnehmerin, die ihre Absicht geäußert hat, ihren Mutterschaftsurlaub im Laufe der sechs Wochen vor der erwarteten Entbindungswoche anzutreten, und die sich wegen einer im Zusammenhang mit ihrer Schwangerschaft stehenden Krankheit unmittelbar vor diesem Zeitpunkt im Krankheitsurlaub befindet und während des Krankheitsurlaubs entbindet, verpflichtet, den Zeitpunkt des Beginns des bezahlten Mutterschaftsurlaubs auf den Beginn der sechsten Woche vor der erwarteten Entbindungswoche oder auf den Beginn des Krankheitsurlaubs zu verlegen, wenn dieser Zeitpunkt nach dem erstgenannten liegt.
TildeMODEL v2018

The plan proposes to bring forward the date for transposing the 4AMLD from 26 June 2017 to 1 January 2017, which will also be the deadline for transposing the two proposals for directives of 5 July 2016.
In dem Plan wird vorgeschlagen, den Termin für die Umsetzung der vierten Geldwäscherichtlinie vom 26. Juni 2017 auf den 1. Januar 2017 vorzuverlegen, der auch der Termin für die Umsetzung der beiden Richtlinienvorschläge vom 5. Juli 2016 sein wird.
TildeMODEL v2018

The main objectives of the proposals are to bring forward the final date for implementation of the photograph from 2007 to 2005 and to require Member States' harmonised integration of biometric identifiers into the visa and the residence permit for third-country nationals in order to ensure interoperability.
Mit den Vorschlägen wird im Wesentlichen bezweckt, den Zeitpunkt der Umsetzung der Bestimmungen über die Aufnahme des Lichtbilds von 2007 auf 2005 vorzuverlegen und die Mitgliedstaaten zu verpflichten, im Hinblick auf die Interoperabilität eine harmonisierte Integration der biometrischen Identifikatoren in die Visa und Aufenthaltstitel für Drittstaatsangehörige sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

Member States have committed at the level of Finance Ministers to bring forward the date for effective transposition and entry into force to end 2016 at the latest.
Die Mitgliedstaaten haben sich auf Finanzministerebene verpflichtet, den Termin für die effektive Umsetzung und das Inkrafttreten der Richtlinie auf spätestens bis Ende 2016 vorzuziehen.
TildeMODEL v2018

The Committee welcomes the fact that, thanks to research and investment in perfecting alternative substances, the technological achievements of some industries will enable Europe to bring forward the phase-out date stipulated in the Protocol.
In dieser Stellungnahme nimmt der Ausschuß mit Genugtuung zur Kenntnis, daß die technologischen Fortschritte, die von einigen Industriesektoren dank der Forschung und der Investitionen zur Entwicklung von Ersatzstoffen erzielt wurden, es Europa sogar ermöglichen, die Termine des "phasing out" gegenüber dem, was auf Ebene des Montrealer Protokolls vereinbart wurde, vorzuverlegen.
TildeMODEL v2018

I suspect that we could have got the Council to at least agree to bring forward the date by which it will publish proposals for waste reduction from 2014 to a few years earlier.
Ich meine, dass wir den Rat hätten zumindest dazu bewegen können, den Termin für die Vorlage der Vorschläge zur Abfallreduzierung von 2014 um ein paar Jahre vorzuverlegen.
Europarl v8

Third and last: we have to bring forward the date of implementation of the directive so that, via the right to vote, citizenship of the Union, can take effect in all of the Member States as rapidly as possible, provided, of course, that the technical and practical problems involved in rapid implementation are able to be resolved.
Drittens schließlich: Vorverlegung des Termins für die Anwendung der Richtlinie, damit die Unionsbürgerschaft durch das Wahlrecht so bald wie möglich ihre Wirkungen in sämtlichen Mitgliedstaaten erzielen kann, vorausgesetzt natürlich, daß die technischen und praktischen Probleme einer raschen Anwendung gelöst werden können.
EUbookshop v2

In its amended proposal, the Commission did not formally accept the Parliament's amendment to bring forward the date of entry into force of the second phase of labelling on 1 September 2001 because it was considered that this matter was still a major point of discussion.
Der Änderungsantrag des Parlaments, das Inkrafttreten der zweiten Stufe der Etikettierung auf den 1. September 2001 vorzuverlegen, wurde von der Kommission in ihren geänderten Vorschlag formell nicht übernommen, da sie der Auffassung war, daß dieser Punkt noch weiterer Erörterungen bedarf.
TildeMODEL v2018