Translation of "Brings" in German

That brings me to telecommunications, which must also be satellite-based.
Damit komme ich zur Telekommunikation, die ebenfalls satellitengestützt sein muss.
Europarl v8

That brings us to the one-minute speeches on important political issues under Rule 144 of the Rules of Procedure.
Dann kommen wir zu den einminütigen Ausführungen nach Artikel 144 der Geschäftsordnung.
Europarl v8

This brings me to one of the key points in your report and resolution.
Das führt mich zu einem der Hauptpunkte in Ihrem Bericht und der Entschließung.
Europarl v8

It brings this area of policy fully within the scope of our normal procedures.
Er bringt diesen Strategiebereich voll in den Geltungsbereich unserer normalen Verfahrensweisen.
Europarl v8

This brings me to the fourth and last key message of this Annual Report.
Und damit komme ich zu der vierten und letzten Hauptaussage dieses Jahresberichts.
Europarl v8

That brings me to the first big issue, namely that of cartels.
Das bringt mich zu dem ersten großen Problem, nämlich dem der Kartelle.
Europarl v8

This brings us to the single market.
Und dabei sind wir bei dem Punkt Binnenmarkt.
Europarl v8

This policy brings us closer to a more 'sustainable' European economy.
Mit dieser Politik kommen wir einer "nachhaltigeren" europäischen Wirtschaft näher.
Europarl v8

This brings me on to the subject of research and innovation.
Dies führt mich zum Thema Forschung und Innovation.
Europarl v8

This direction brings forward a different decision.
Diese Richtung bringt eine andere Entscheidung hervor.
Europarl v8

This brings me back to this text on asylum procedures and to the main challenges.
Dies bringt mich zurück zu diesem Text über Asylverfahren und die wichtigsten Herausforderungen.
Europarl v8

This brings me to my concluding point.
Damit komme ich zu meinem letzten Punkt.
Europarl v8

This brings me to my fourth point.
Nun komme ich zu meinem vierten Punkt.
Europarl v8

Which brings me to my report.
Lassen Sie mich deshalb zu meinem Bericht kommen.
Europarl v8

That brings us to the end of this debate.
Wir sind jetzt am Ende dieser Debatte.
Europarl v8

The regulation brings these together and improves them considerably.
Die Verordnung bringt sie zusammen und verbessert sie beträchtlich.
Europarl v8

This brings me to a slightly different subject.
Nun komme ich zu einem etwas anderem Thema.
Europarl v8

That brings us to the Schengen acquis , in particular, its safeguard mechanism.
Das führt uns zum Schengener acquis , insbesondere zu seinem Schutzmechanismus.
Europarl v8

Monetary union brings with it a single currency, the euro.
Die Währungsunion bringt eine einheitliche Währung mit sich, den Euro.
Europarl v8