Translation of "Broach the subject" in German

Are you going to broach the sensitive subject of new energy extraction in Arctic areas?
Werden Sie die Problematik der neuen Energiegewinnung in den arktischen Gebieten ansprechen?
Europarl v8

No. She broke up with me before I could broach the subject.
Nein, sie hat Schluss gemacht, bevor ich das Thema ansprechen konnte.
OpenSubtitles v2018

He could not bring himself to broach the subject with his tutor.
Er konnte das Thema bei seinem Lehrer nicht ansprechen.
OpenSubtitles v2018

After five years, I think I have the right to broach the subject.
Nach fünf Jahren habe ich das Recht, das Thema anzuschneiden.
OpenSubtitles v2018

Men broach the subject more than women in all three countries.
In allen drei Ländern äußern sich Männer häufiger als Frauen zum Thema.
ParaCrawl v7.1

Will the Council broach the subject of this Article 305 in its contacts with Turkey?
Wird der Rat diesen Artikel 305 in seinen Kontakten mit der Türkei ansprechen?
Europarl v8

Nedim Hadrovic is quick to interrupt me as soon as we broach the subject of Brexit .
Nedim Hadrovic unterbricht mich fast augenblicklich, als wir beginnen über den Brexit zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

I am seeing them on Thursday morning for a general check up, and I will broach the subject.
Ich werde sie Donnerstagmorgen bei einer generellen Nachuntersuchung sehen, und ich werde das Thema anschneiden.
ParaCrawl v7.1

I merely wished to take the floor and to take advantage of this opportunity so as to broach the subject of fisheries, but by going beyond the normal Green Paper - and the White Paper that has been announced for June - and addressing the needs that exist in relation to Europe's seas, and to the Mediterranean in particular.
Ich wollte das Wort nur ergreifen, um diese Gelegenheit zu nützen, das Thema der Fischerei anzusprechen, aber dabei über das Grünbuch hinauszugehen - und das für Juni angekündigte Weißbuch - und um die Bedürfnisse zu erörtern, die im Hinblick auf Europas Meere bestehen, insbesondere im Hinblick auf das Mittelmeer.
Europarl v8

In the context of the social dialogue - the European social dialogue in the port sector - the Commission could also broach the subject and propose solutions such as new procedures for loading containers or modified training.
Im Zusammenhang mit dem sozialen Dialog - dem europäischen sozialen Dialog im Hafensektor - könnte die Kommission diese Problematik ebenfalls ansprechen und Lösungen wie neue Verfahren für das Beladen von Containern oder eine geänderte Weiterbildung vorschlagen.
Europarl v8

During dinner on Thursday evening the Heads of State or Government are expected to broach the subject of the IGC's problems on institutional reform while the Ministers for Foreign Affairs will consider CFSP issues (in particular the Middle East).
Während des Abendessens am Donnerstag werden die Staats- und Regierungschefs laut Programm zum ersten Mal auf die Themen der Regierungskonferenz über die Reform der Organe eingehen, während die Außenminister Fragen der GASP (insbesondere Naher Osten) erörtern werden.
TildeMODEL v2018

He doesn't think there's enough evidence to even broach the subject with his family.
Er glaubt nicht, dass es genug Beweise gibt, um überhaupt mit der Familie darüber zu sprechen.
OpenSubtitles v2018

I'm about to broach the subject of that "Takes One to Know One" article.
Ich bin kurz davor das Thema um diesen Artikel... "Nimm einen, um einen anderen zu kriegen" anzuschneiden.
OpenSubtitles v2018

We decided that we would wait until Henry was old enough to broach the subject.
Wir haben entschieden damit zu warten dieses Thema anzuschneiden, - bis Henry alt genug dafür ist.
OpenSubtitles v2018

After the exhibition between Spartacus and Crixus has ignited his son, I will broach the magistrate on subject of political office.
Nachdem der Schaukampf zwischen Spartakus und Crixus seinen Sohn begeistert hat, werde ich den Magistrat auf ein politisches Amt ansprechen.
OpenSubtitles v2018