Translation of "Broadcasting rights" in German

The broadcasting rights for television were secured by Public Broadcasting Service.
Die Senderechte für das Fernsehen sicherte sich Public Broadcasting Service.
Wikipedia v1.0

The remuneration for the broadcasting rights shall be set in accordance with market principles.
Die Vergütung für die Übertragungsrechte wird nach marktwirtschaftlichen Grundsätzen festgelegt.
DGT v2019

The BBC paid £1,000 for the broadcasting rights.
Die BBC hatte für die Übertragungsrechte eintausend britische Pfund bezahlt.
WikiMatrix v1

Broadcasting rights are granted for one or more specified countries or language regions.
Die Senderechte werden jeweils für ein oder bestimmte mehrere Länder bzw. Sprachregionen vergeben.
EUbookshop v2

Broadcasting rights were later sold to United States of America.
Später wurden die Rechte des Bandnamens in den USA an die Finnen verkauft.
WikiMatrix v1

And Safari Park does not sell the broadcasting rights to not lose visitors.
Und Safari-Park verkauft nicht die Übertragungsrechte an die Besucher nicht zu verlieren.
CCAligned v1

TV channels in the U.S. and Austria have already bought broadcasting rights as well.Â
Zudem haben sich bereits Sender aus den USA und Österreich die Rechte gesichert.
ParaCrawl v7.1

Indeed the broadcasting rights are only available for a specific country.
Denn die Übertragungsrechte sind nur für ein bestimmtes Land.
ParaCrawl v7.1

Paragraph 1 does not apply to the broadcasting organisations' rights under Article 37.
Auf die Rechte der Sendeunternehmen nach Artikel 37 findet Absatz 1 keine Anwendung.
ParaCrawl v7.1

The broadcasting rights have been splitted within the different TV channels.
Die Übertragungsrechte wurden innerhalb der verschiedenen TV-Kanäle aufgeteilt wurde.
ParaCrawl v7.1

As joint producer of the programmes, the Union benefits from production and broadcasting rights concerning the programmes.
Als Koproduzent der Programme genießt die Union die Produktions- und Übertragungsrechte der audiovisuellen Produkte.
Europarl v8