Translation of "Broken man" in German

Twenty-eight years ago, I was a broken man.
Vor 28 Jahren war ich ein gebrochener Mann.
TED2020 v1

After seven years of wartime captivity, Tom was a broken man.
Nach sieben Jahren Kriegsgefangenschaft war Tom ein gebrochener Mann.
Tatoeba v2021-03-10

Having spent seven years as a prisoner of war, Tom was a broken man.
Nach sieben Jahren Kriegsgefangenschaft war Tom ein gebrochener Mann.
Tatoeba v2021-03-10

He died a broken man of pleurisy and bronchitis in Middlesex Hospital on 7 December 1909.
Er starb 1909 einsam und als gebrochener Mann im Londoner Middlesex Hospital.
Wikipedia v1.0

He returns home a broken man, carrying a Yellow badge.
Er kehrt als gebrochener Mann nach Hause zurück.
Wikipedia v1.0

You don't have to worry about this broken-down old man.
Um diesen armen, kaputten alten Mann müsst ihr euch keine Sorgen machen!
OpenSubtitles v2018

Is it too late for a poor, broken-down old man to have some breakfast?
Ist es zu spät für eine armen alten Mann noch Frühstück zu bekommen?
OpenSubtitles v2018

The war left me a broken man.
Der Krieg hat mich als gebrochenen Mann hinterlassen.
OpenSubtitles v2018

I was a broken man, Miss Kringle.
Ich war ein gebrochener Mann, Miss Kringle.
OpenSubtitles v2018

I think to resurrect a broken man, I suppose everything is possible.
Wenn sie einen gebrochenen Mann wiederauferstehen lassen, ist alles möglich.
OpenSubtitles v2018

He was a grieving, broken man searching for answers in the mystic arts.
Trauernd, gebrochen suchte er Antworten in den mystischen Mächten.
OpenSubtitles v2018

There's no shame in being a broken man.
Es ist keine Schande, ein gebrochener Mann zu sein.
OpenSubtitles v2018

To watch a strong man broken down is a terrible thing.
Einen starken Mann gebrochen zu sehen, ist etwas Furchtbares.
OpenSubtitles v2018

Some people are just broken, man.
Manche Leute sind einfach gebrochen, Mann.
OpenSubtitles v2018

A valentine written on a broken man.
Ein Valentinsgruß, geschrieben auf einem gebrochenen Mann.
OpenSubtitles v2018

Yet it would appear that you have broken the man.
Dennoch hat es den Anschein, dass ihr den Mann gebrochen habt.
OpenSubtitles v2018

You're just a pathetic, broken man!
Du bist nur ein erbärmlicher, gebrochener Mann!
OpenSubtitles v2018

I kneel before you a frightened soul and a broken man.
Ich knie vor dir, als verängstigte Seele und als gebrochener Mann.
OpenSubtitles v2018

Because he's a broken man consumed by fear,
Weil er ein gebrochener Mann ist, verbraucht von der Angst.
OpenSubtitles v2018

He came to us a broken man.
Er kam als gebrochener Mann zu uns.
OpenSubtitles v2018

Maybe I prefer to think of him as a crazy man, a broken man.
Vielleicht möchte ich ihn lieber als irren, gebrochenen Mann sehen.
OpenSubtitles v2018

After he was released, he was a broken man and only timidly re-entered public life in 1860.
Nach seiner Entlassung war er ein gebrochener Mann.
Wikipedia v1.0