Translation of "Bromance" in German

Putin’s biker bromance admittedly isn’t radically new.
Putins Bruderliebe zu den Bikern ist allerdings nicht besonders neu.
GlobalVoices v2018q4

We just gotta get this bromance thing back in gear.
Wir müssen bloß unsere Männerfreundschaft aktivieren.
OpenSubtitles v2018

You got a little bromance there, Castle?
Hast du eine Männerbeziehung aufgebaut, Castle?
OpenSubtitles v2018

Please tell us there is still room for a good bromance there?
Bitte verrate uns, besteht noch die Möglichkeit auf eine echte Männerfreundschaft?
ParaCrawl v7.1

This is thanks to the two protagonists and their bromance factor.
Das liegt an den beiden Protagonisten und ihrer Bromance.
ParaCrawl v7.1

Great. You know, you pitch this whole dewy-eyed bromance thing... but truth is I'm on lockdown, aren't I?
Weißt du, du machst einen auf Bruderliebe, aber in Wahrheit bin ich hier eingesperrt.
OpenSubtitles v2018

Bromance is the word creation from Brother and Romance and thus anglicism for male friendship.
Bromance ist die Wortschöpfung aus Brother und Romance und somit ein Anglizismus für Männerfreundschaft.
ParaCrawl v7.1

It's a real bromance!
Es ist eine richtige Bromance!
ParaCrawl v7.1

Those firmly in Trump’s camp are willing to indulge the fragile bromance between Trump and Putin, despite its obvious vulnerability to exploitation by both sides.
Die überzeugten Trump-Anhänger sind hinsichtlich der brüchigen Männerfreundschaft zwischen Trump und Putin bereit, Nachsicht walten zu lassen - trotz des offenkundigen Risikos, dass diese Beziehung von beiden Seiten ausgenutzt werden könnte.
News-Commentary v14

So far, he has proved to be highly effective at keeping the bromance alive, and the forthcoming summit on track.
Bisher ist es ihm außerordentlich gut gelungen, ihre Männerbeziehung am Leben und den bevorstehenden Gipfel auf Kurs zu halten.
News-Commentary v14

I made my peace with it, embraced my softer side, learned to accept that there was just too much going on between you and I -- bromance.
Ich hab mich damit abgefunden, meine sanftere Seite angenommen, gelernt, es zu akzeptieren, dass einfach zu viel zwischen uns passiert ist und ich... Bromanze.
OpenSubtitles v2018

Now I know I said that you were my best friend, but this is just taking the bromance thing a little too far.
Ja ich weiß, ich sagte, dass du mein bester Freund bist, aber gehen wir mit der innigen Männerbeziehung da nicht zu weit.
OpenSubtitles v2018

Yes, from now on, multiple victors may be crowned if they survive the Games and share a long-standing bond of exceptional male bromance.
Von jetzt an kann es auch mehrere Sieger geben, wenn sie die Spiele überleben und eine langjährige Männerfreundschaft vorweisen können.
OpenSubtitles v2018

Guys,it's really nice to be fought over but,you know,let's not ruin the bromance.
Jungs, es ist echt schön, wenn um mich gekämpft wird, aber ruinieren wir die Bromanze nicht.
OpenSubtitles v2018