Translation of "Brusquely" in German

Sometimes he interrupted them, almost brusquely: "I do not treat illnesses!
Manchmal unterbrach er sie, fast schroff: "Ich behandle keine Krankheiten!
ParaCrawl v7.1

This was brusquely rejected because everything would be forgiven.
Dies wurde barsch abgelehnt, da alles vergeben wäre.
ParaCrawl v7.1

When the boy curses at her, Orked brusquely rebuffs him.
Als der Junge sie einmal beschimpft, weist Orked ihn schroff zurück.
ParaCrawl v7.1

Jesus condemns this erroneous development and brusquely calls the temple into question.
Jesus verurteilt diese Fehlentwicklung und stellt den Tempel schroff in Frage.
ParaCrawl v7.1

That fat pig of a king waved his hand in a brusquely dismissive manner.
Das fette Schwein von König winkte seine Hand in einer schroffen, herablassenden Art.
ParaCrawl v7.1

In 14 days, it will be 13 years since I was brusquely discharged [in Frankfurt].
In 14 Tagen werden es 13 Jahre seit ich [in Frankfurt] brüsk verabschiedet wurde.
ParaCrawl v7.1

Mr Brok reacted brusquely to my question to Mr Mingarelli, whose job was to reassure the new Member States that the planned agreement with Russia would not affect their energy security, and that the agreement would not be concluded in the manner of the agreement on building the northern pipeline, in other words that it would not protect exclusively German interests.
Herr Brok reagierte barsch auf meine Frage an Herrn Mingarelli, dessen Aufgabe es war, den neuen Mitgliedstaaten zu versichern, dass das geplante Abkommen mit Russland nicht die Sicherheit ihrer Energieversorgung beeinträchtigen würde und dass das Abkommen nicht so geschlossen werden würde wie das Abkommen zum Bau der nördlichen Pipeline, dass es also nicht ausschließlich deutsche Interessen schützen würde.
Europarl v8

Zapatero's brusquely initiated austerity measures come a bit late, still the painful turn has been made.
Der Sparkurs, den Zapatero brüsk auf den Weg gebracht hat, er kommt spät aber immerhin, die schmerzhafte Wendung wurde vollzogen.
ParaCrawl v7.1

The demand of German and other European states for an independent investigation of possible war crimes has been brusquely rejected by Sri Lanka's government.
Die Forderung Deutschlands und anderer europäischer Staaten nach einer unabhängigen Untersuchung möglicher Kriegsverbrechen hat Sri Lankas Regierung mehrfach brüsk zurückgewiesen.
ParaCrawl v7.1

At the next encounter, Juliet rejects Richard brusquely – he feels insulted and wants to ravish her, but her father comes in time to rescue her.
Bei einer erneuten Begegnung weist Julia Richard brüsk ab – beleidigt will er über sie herfallen, doch ihr Vater eilt herbei und kommt ihr zur Hilfe.
ParaCrawl v7.1

I might even apologise to a cup for having put it too brusquely into the sink for washing up or to the salad bowl, if I scrape its glass rim with a plate.
Es kann schon vorkommen, dass ich mich bei einem häferl entschuldige, das ich zu schroff in die abwasch stellte oder bei der salatschüssel, wenn ich mit einem teller über ihren glasrand schrammte.
ParaCrawl v7.1

Other participants on the demonstration report that they noticed that members of the "black bloc" brusquely rejected political material in the form of leaflets and flyers.
Andere Teilnehmer der Demonstration berichten, ihnen sei aufgefallen, dass von Mitgliedern des "schwarzen Blocks" politische Informationen in Form von Flugblättern und Flyern schroff zurückgewiesen wurden.
ParaCrawl v7.1

General Marshall was sent again to England to see Mr. Churchill (he brusquely refused to stay at Chequers).
Marshall wurde abermals nach England geschickt, wo er sich wiederum mit Churchill traf (er lehnte es brüsk ab, in Churchills Privatresidenz in Chequers zu übernachten).
ParaCrawl v7.1

Related phrases