Translation of "Brutalization" in German

The increase of sex tourism, the sale of organs for transplants, the development of pornography via electronic computers, the exchange of pornographic material with underage protagonists and in many cases the trade in children themselves for the purpose of sexual exploitation and brutalization by members of international networks, are issues of daily concern to twentieth century society.
Die Zunahme des Sextourismus, der Organverkauf für Transplantationen, die Verbreitung der Pornographie über Computer, der Austausch pornographischen Materials mit minderjährigen Darstellern und in vielen Fällen der Austausch der Kinder selbst zu sexueller Ausbeutung und Mißhandlung durch Nutzer internationaler Netze beschäftigen die Gesellschaft des zwanzigsten Jahrhunderts täglich.
Europarl v8

With the end of Saddam Hussein's regime, the scope of his brutalization of the Iraqi people is becoming clear.
Mit dem Ende des Regimes von Saddam Hussein tritt auch das Ausmaß der brutalen Unterdrückung des irakischen Volkes offen zutage.
News-Commentary v14

The judicial murder in Texas is only one example, final proof that a society using this form of violence is acting in its own worst interests and that the inevitable consequence is brutalization of justice and the judiciary.
Der Justizmord in Texas ist nur ein Beispiel, ein letzter Beweis dafür, daß eine Gesellschaft, die diese Form der Gewalt anwendet, sie gegen sich selbst anwendet, und daß die Verrohung der Justiz und der Rechtsprechung die zwingende Folge davon ist.
EUbookshop v2

The increase of sex tourism, the sale of organs for transplants, the development of pornography via electronic computers, the exchange of pornographic material with underage protagonists and in many cases the trade in children themselves for the purpose of sexual exploitation and brutalization by members of international networks, are issues of daily concern tp twentieth century society.·.
Die Zunahme des Sextourismus, der Organverkauf für Transplantationen, die Verbreitung der Pornographie über Computer, der Austausch pornographischen Materials mit minderjährigen Darstellern und in vielen Fällen der Aus tausch der Kinder selbst zu sexueller Ausbeutung und Mißhandlung durch Nutzer internationaler Netze beschäftigen die Gesellschaft des zwanzigsten Jahrhunderts täglich. lich.
EUbookshop v2

The famous sujet by which Hogarth successfully tried to call the attention to the brutalization of the lower classes already laid to in the “pleasures” of the youth:
Das berühmte Sujet, mit dem Hogarth erfolgreich versuchte, auf die bereits in den „Vergnügungen“ der Jugend der niederen Volksschichten angelegte allgemeine Verrohung aufmerksam zu machen:
ParaCrawl v7.1

They present the scenario of brutalization in black and white, with the victims on the one side and the perpetrators on the other.
Das Szenarium der Verrohung wird dabei in Schwarz-Weiß präsentiert, mit den Opfern auf der einen und den Tätern auf der anderen Seite.
ParaCrawl v7.1

After all, Karl Lueger is not only well-known in Austria as one of the leading founders of modern, populist anti-Semitism, but he also generated with his 'diatribes, an atmosphere of brutalization' in Vienna, and in Mein Kampf, Adolf Hitler designated him as one of the most tremendous German mayors of all times.
Wo Karl Lueger doch, nicht nur in Österreich, als "einer der maßgeblichen Erfinder des modernen, populistischen Antisemitismus" bekannt ist, in Wien mit seinen "Hetzreden ein Klima der Verrohung" zeugte, und von Adolf Hitler in "Mein Kampf" als der gewaltigste deutsche Bürgermeister aller Zeiten bezeichnet wurde.
ParaCrawl v7.1

This hyper-commercialized disastrous event has made it very clear to us that it is a reflection of what is basically going wrong in our society and what we should have long since been addressing in view of the partial brutalization, the aggressiveness and militant hatred in song form.
Das, was uns allen angesichts dieser hyperkommerzialisierten Desaster-Veranstaltung deutlich geworden ist, ist vor allem ein Echo darauf, was in unserer Gesellschaft insgesamt falsch läuft und was uns im Blick auf eine partielle Verrohung, auf Aggressivität und militante Hassgesänge längst hätte aufstören müssen.
ParaCrawl v7.1

There is also the hideous frustration and sexual tension built up within the family itself, with attendant beatings and brutalization of children, including their sexual mistreatment.
Darüber hinaus gibt es noch den unsäglichen Frust und die sexuellen Spannungen, die sich in der Familie selbst aufbauen, mit dem dazugehörigen Verprügeln und der brutalen Behandlung der Kinder, einschließlich ihrer sexuellen Misshandlung.
ParaCrawl v7.1

These maggots are meant to spread half-baked facts, they feed on rumours planted by professional poisoners as part of a grandiose psychological warfare, prodding the brutalization of senses.
Die Maden sind Halbwahrheiten und Gerüchte, gepflanzt und gefüttert von professionellen Giftmischern in einer grandiosen psychologischen Kriegsführung, die nicht auf Aufklärung sondern auf Verrohung der Sinne setzt.
ParaCrawl v7.1

The industrial reserve army gives examples of complete brutalization, destitution, starvation, death, and even crime.
Die industrielle Reserve-Armee liefert Beispiele vollkommener Verwilderung, Verarmung, des Hungers, Aussterbens, sogar des Verbrechens.
ParaCrawl v7.1

Is it that overall spoken of generally to be determined increasing „brutalization “or increasing readiness for act of violence, which usually special with young humans or young people to observe would be, is it that so-called Amokläufer draws broad attention on itself - in each case one may be able oneself to erwehren hardly the impression that the majority of those, which make and then completely lamely to put want a branch of the play industry in shape of an ingenious solution fast times only the social Buhmann does not have a spark view into that, about which the problem is actually carried.
Sei es, dass pauschal von einer generell festzustellenden zunehmenden „Verrohung“ oder einer wachsenden Bereitschaft zu Gewalttätigkeit gesprochen wird, die meist speziell bei jungen Menschen oder Jugendlichen zu beobachten wäre, sei es, dass sogenannte Amokläufer breite Aufmerksamkeit auf sich ziehen – in jedem Fall mag man sich nur schwerlich des Eindrucks erwehren können, dass die Mehrheit derer, die in Gestalt einer Patentlösung schnell mal einen Zweig der Spieleindustrie erst zum gesellschaftlichen Buhmann machen und dann komplett lahm legen wollen, nicht einen Funken Einblick hat in dasjenige, wovon die Problematik eigentlich getragen ist.
ParaCrawl v7.1

But also such brutalization is with you impossible because your soul is already too mightily and all over penetrated by the spirit of God's love.
Aber bei dir ist auch eine solche Verwilderung unmöglich, weil deine Seele schon zu mächtig und allgemein vom Geiste der Liebe zum Herrn durchdrungen ist.
ParaCrawl v7.1

The Holocaust survivors have been experiencing this violence for a long time, not only via brutalization on the Internet in Europe which is often accompanied by ant-Semitic abuses, threats and acts of violence.
Die Überlebenden des Holocaust erfahren diese Gewalt seit langem nicht nur durch die Verrohung des Internets in Europa, die nicht selten mit antisemitischen Schmähungen, Drohungen und Gewaltaktionen einhergeht.
ParaCrawl v7.1

Militarism also disturbs peace at home, not only by its brutalization of the people and by the heavy economic burdens which it lays on them through taxes and duties, not only by the corruption which goes band in hand with it (vide men like Woermann, Fischer, von Tippelskirch, Podbielski & Co.), not only by the division of the people, already suffering enough from class division, into two castes, not only by military ill-treatment and military justice, but above all by the fact that it is a powerfully effective brake on every sort of progress, that it is an ingenious and very efficient instrument for keeping the valve of the social boiler firmly shut.
Der Militarismus stört aber auch den inneren Frieden, nicht nur durch die ihm eigene Verrohung der Bevölkerung, durch die schweren wirtschaftlichen Lasten, die er dem Volk auferlegt und durch den so geschaffenen Steuer- und Zolldruck, nicht nur durch die Hand in Hand mit ihm einhergehende Korruption (vergleiche die Woermann, Fischer, von Tippelskirch, Podbielski und Genossen), nicht nur durch die Zerreißung des unter der Klassenteilung schon genugsam seufzenden Volks in zwei Kasten, nicht nur durch Militärmißhandlungen und Militärjustiz, sondern vor allem dadurch, daß er ein mächtig wirksamer Hemmschuh gegen jeden Fortschritt, daß er ein kunstvolles und höchst kräftiges Instrument ist, um das Ventil des sozialen Dampfkessels gewaltsam zuzupressen.
ParaCrawl v7.1

This constant focus on oneself is often accompanied by a loss of empathy, which in turn leads to brutalization.
Die andauernde Fokussierung auf sich selbst geht oft mit einem Empathieverlust einher, der wiederum zu Verrohung führt.
ParaCrawl v7.1

That is why we want to unite against the reactionary forces of capitalist modernity and set visible signs against increasing patriarchal and capitalist brutalization and repression.
Deshalb wollen wir uns gegen die reaktionären Kräfte der kapitalistischen Moderne zusammenschließen und überall sichtbare Zeichen setzen gegen zunehmende patriarchale und kapitalistische Verrohung und Repression.
CCAligned v1

The famous sujet by which Hogarth confronted a brutalization beginning in early youth with a “Restrain the beginnings!”.
Das berühmte Sujet, mit dem Hogarth einer bereits in früher Jugend beginnenden Verrohung ein „Wehret den Anfängen!“ entgegensetzte.
ParaCrawl v7.1