Translation of "Brute force" in German

Justice, not brute force, holds sway in the EU.
In der EU herrscht das Recht, nicht die rohe Gewalt.
Europarl v8

And no tyranny can survive for long by relying on brute force alone.
Keine Tyrannei kann allein auf Grundlage brutaler Gewalt lange überleben.
News-Commentary v14

Brute force is all that counts.
Gewalt ist alles, was zählt.
OpenSubtitles v2018

I keep brute-force thinking, but it's not working.
Ich denke weiter über rohe Gewalt nach, aber das geht nicht.
OpenSubtitles v2018

Trying to take him down with brute force is suicide.
Ihn mit roher Gewalt bezwingen zu wollen, wäre Selbstmord.
OpenSubtitles v2018

Don't try and take them on with brute force.
Hör auf, sie mit roher Gewalt zu bekämpfen!
OpenSubtitles v2018

Baal doesn't use brute force, he breeds paranoia.
Baal setzt keine rohe Gewalt ein, er verursacht Paranoia.
OpenSubtitles v2018

The origin of law, as you of course know, is brute force.
Der Ursprung des Gesetzes, wie Sie natürlich wissen, ist brutale Gewalt.
OpenSubtitles v2018

How typical of the military to resort to brute force when discretion is required.
Wie militärtypisch, auf Gewalt zurückzugreifen, wenn Diskretion nötig ist.
OpenSubtitles v2018

Brute force isn't the only option.
Brutale Gewalt ist nicht die einzige Option.
OpenSubtitles v2018

To crush all of these bricks would require only brute force.
Um all diese Steine zu zertrümmern, bräuchte man nur rohe Gewalt.
OpenSubtitles v2018