Translation of "Bubbling over" in German

He's bubbling over with ideas.
Ja, er expandiert und sprüht vor Ideen.
OpenSubtitles v2018

The children are just bubbling over with even more ideas, for example:
Die Kinder sprudeln nur so von weiteren Ideen, zum Beispiel:
ParaCrawl v7.1

Things are bubbling over with highlights at the moment.
Momentan wimmelt es nur so von Highlights.
ParaCrawl v7.1

The show is bubbling over with funny ideas and builds fully on the chemistry between the two protagonists.
Die Serie sprüht vor witzigen Ideen und lebt natürlich von der Chemie zwischen den beiden Protagonisten.
ParaCrawl v7.1

I'm just bubbling over with ideas and we are currently working on three beautiful new projects.
Ich sprudle nur so vor Ideen und an drei schönen, neuen Projekten basteln wir gerade.
ParaCrawl v7.1

If the every day stress brings you to your knees grant yourself a smoothing bath after which you will be bubbling over of cheerfulness.
Wenn Sie der Stress des Alltags in die Knie zwingt gönnen Sie sich ein wohltuendes Bad nachdem Sie wieder vor guter Laune sprühen werden.
ParaCrawl v7.1

Their dance is accompanied by flashing neon panels, soap bubbles, exploded firecrackers and a showering of champagne: an event that is literally bubbling over with testosterone.
Ihr Tanz wird von blinkenden Neonfeldern, Seifenblasen, zerplatzenden Knallkörpern und einer Sektdusche begleitet: ein Geschehen, bei dem Testosteron, wortwörtlich, nur so sprüht.
ParaCrawl v7.1

Whether entertainment, infotainment or recrutainment – whether serious, funny, loud, quiet, large-scale, small, surpising or challenging for the participants – we are bubbling over with ideas.
Ob Entertainment, Infotainment oder Recrutainment, ob seriös, witzig, laut, leise, groß, klein, überraschend oder herausfordernd für die Teilnehmer – wir sprühen vor Ideen.
CCAligned v1