Translation of "Bucked the trend" in German

The KION Group bucked the market trend in China by generating growth.
In China legte die KION Group gegen den Markttrend weiter zu.
ParaCrawl v7.1

In Europe, too, a number of Group companies bucked the trend, posting strong growth.
Auch in Europa verzeichneten einige Konzerngesellschaften entgegen dem Trend ein kräftiges Wachstum.
ParaCrawl v7.1

The German window market bucked the general trend last year and grew by 3.6 per cent.
Entgegen der allgemeinen Entwicklung wuchs der deutsche Fenstermarkt im letzten Jahr um 3,6 Prozent.
ParaCrawl v7.1

The Grand Resort Bad Ragaz has bucked the industry trend in the first half of 2015 with an increase in turnover.
Mit einem Umsatzplus kann das Grand Resort Bad Ragaz im ersten Halbjahr 2015 dem Branchentrend entgegenhalten.
ParaCrawl v7.1

However, the companies in Belgium and Austria bucked the trend and achieved double-digit growth.
Entgegen dem Trend konnten die Gesellschaften in Belgien und Österreich allerdings einen zweistelligen Zuwachs verbuchen.
ParaCrawl v7.1

Kloop, which bucked the general trend among regional media by covering both videos, was blocked in Kazakhstan and briefly de-hosted in Kyrgyzstan.
Kloop widersetzte sich dem allgemeinen, regionalen Trend indem es beide Videos veröffentlichte und wurde anschließend in Kasachstan gesperrt und kurzerhand in Kirgisistan aus dem Netz genommen.
GlobalVoices v2018q4

However, while this holds true for the Italian and UK markets, Germany bucked the trend with a slight fall in competitiveness on its domestic mar­ket.
Das gilt zwar auch für den italienischen und den britischen Markt, aber nicht für Deutschland, das einen leich­ten Rückgang der Wettbewerbsfähigkeit auf dem Inlandsmarkt verzeichnete.
EUbookshop v2

Nevertheless, the rise ¡n the output volume of pigs in Italy bucked the trend observed for the clear majority of Member States.
Der Anstieg des Erzeugungsvolumens von Schweinen in Italien stand indessen im Gegensatz zur Entwicklung in der überwiegenden Mehrheit der Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

The volume rise bucked the longterm trend, and taken with 1991, seems to confirm a certain slowdown in the use of intermediate consumption goods.
Die Entwicklung des Vorleistungsvolumens steht in deutlichem Gegensatz zum langfristigen Trend und scheint die bereits 1991 zu beobachtende leicht rückläufige Entwicklung beim Verbrauch von Vorleistungen zu bestätigen.
EUbookshop v2

Oversight Systems bucked the trend and decided that, when it comes to mobile BI, less is most definitely more.
Oversight Systems widersetzte sich dem Trend und entschied, dass beim Thema "Mobile BI" weniger auf jeden Fall mehr ist und Echtzeit nicht immer entscheidend.
ParaCrawl v7.1

The order volume bucked the trend in the declining German market and remained largely stable, whereas there were decreases in the United Kingdom and Spain.
Im rückläufigen deutschen Markt entwickelte sich das Bestellvolumen gegen den Trend nahezu stabil, während Großbritannien und Spanien zurückfielen.
ParaCrawl v7.1

Chile, however, bucked the downward trend, with a positive return driven by appreciation in the Chilean peso, a strengthening economy and progress on its pension reform initiative.
Chile hingegen konnte sich dem Abwärtstrend widersetzen und erzielten eine positive Rendite, die der Aufwertung des chilenischen Pesos, der Stärkung der Wirtschaft und den Fortschritten im Rahmen der Rentenreforminitiative zu verdanken war.
ParaCrawl v7.1

Visitor arrivals to China PRC, Hong Kong SAR, Macau SAR and Japan were down but Chinese Taipei and Korea ROK bucked the trend with double-digit growth at 10 percent and 15 percent respectively.
Die Besuchereinreisen nach China, Hongkong, Macau und Japan fielen geringer als im Vorjahr aus, Taipei und Korea aber widersetzten sich dem Trend mit zweistelligen Wachstumsraten von 10 bzw. 15 Prozent.
ParaCrawl v7.1

It thus successfully bucked the general trend, which has been characterized by a weak or declining business cycle, general uncertainties in the run-up to the Iraq war, and since the middle of last year by substantial rises in input material prices.
Sie entzog sich damit erfolgreich dem Trend, der von schwacher oder rückläufiger Konjunktur, allgemeinen Unsicherheiten im Vorfeld des Irak-Kriegs und seit Mitte des vergangenen Jahres von stark steigenden Vormaterialpreisen geprägt war.
ParaCrawl v7.1

During this period, we also bucked the trend, by heavily investing in the training of our sales force and implemented a series of other business development initiatives.
In dieser Zeit stellten wir uns auch dem Trend entgegen, indem wir im großen Stil in die Weiterbildung unserer Vertriebskräfte investierten und eine Reihe von weiteren Initiativen zur Geschäftsförderung umsetzten.
ParaCrawl v7.1

The stock of the Italian company Enel Green Power (+ 2.7 percent) and the Spanish renewable supplier EDP Renovaveis (+ 0.8 percent) bucked the trend to record slight gains.
Die Titel der italienischen Enel Green Power (+ 2,7 Prozent) und des spanischen Regenerativversorgers EDP Renovaveis (+ 0,8 Prozent) legen gegen den Trend leicht zu.
ParaCrawl v7.1

Besides the subregions of North and Sub-Saharan Africa with positive results, South America bucked the general downward trend, registering a flat +0.2%.
Neben den Subregionen Nord- und Subsaharisches Afrika, die positive Ergebnisse aufwiesen, widersetzte sich auch Südamerika dem allgemeinen Negativtrend und verzeichnete flache +0,2%.
ParaCrawl v7.1

Periodic pre mium income bucked the market trend, rising 2% (in local currency) to CHF 1406 million.
Die Beitragseinnahmen mit periodischen Prämien erhöhten sich entgegen dem Markttrend um 2% (in lokaler Währung) auf CHF 1406 Millionen.
ParaCrawl v7.1

Sales in the segment have bucked the declining trend in the auto industry in Europe and increased from 130,214 cars in 2008, representing a market share of 0.7 percent, to just under 264,000 in 2012, or just under 2 percent of the market.
Entgegen der allgemein rückläufigen Entwicklung in der europäischen Automobilindustrie, hat sich der Fahrzeugabsatz in der Klasse der kompakten SUVs von 130.214 Einheiten (Marktanteil 0,7 Prozent) im Jahr 2008 auf rund 264.000 Einheiten und einen Marktanteil von knapp zwei Prozent im Jahr 2012 mehr als verdoppelt.
ParaCrawl v7.1

Despite the crises in Russia and Ukraine, the KION Group's strong growth of 11.0 per cent bucked the trend in eastern Europe, where the overall market contracted by 0.7 per cent.
Auch in Osteuropa legte die KION Group trotz der Krisen in Russland und der Ukraine mit 11,0 Prozent gegen den Trend (-0,7 Prozent) kräftig zu.
ParaCrawl v7.1

In Germany, which bucked the trend so far, a gradual slowdown in economic activity is also evident.
Auch in Deutschland, das sich bisher dem Trend widersetzen konnte, ist eine zunehmende Eintrübung zu erkennen.
ParaCrawl v7.1