Translation of "Budged" in German

You did not necessarily allow yourselves to be budged, and neither did we.
Sie haben sich nicht unbedingt verbiegen lassen, wir auch nicht.
Europarl v8

Hasn't budged for hours.
Hat sich seit Stunden nicht bewegt.
OpenSubtitles v2018

If she had swooned over me, I wouldn't have budged.
Und wäre sie ohnmächtig geworden, hätte es mich kalt gelassen.
OpenSubtitles v2018

I was with him all night, and he never once budged from his story.
Ich war den ganzen Abend bei ihm, er blieb bei seiner Geschichte.
OpenSubtitles v2018

The Council has scarcely budged, and at the moment the whole scheme is tending to look like a dead letter.
Der Rat hat sich kaum bewegt, und es sieht im Augenblick eher so aus, daß das ganze Konzept erst einmal scheitert.
Europarl v8

We believe that we have done everything possible to come to an agreement but so far the Council has not budged one iota on that particular point.
Wir glauben, alles unternommen zu haben, um zu einer Einigung zu gelangen, jedoch hat sich der Rat in diesem besonderen Punkt nicht ein Jota bewegt.
Europarl v8

Compared to the total stasis of the other big players, not one of whom budged an inch?
In Bezug auf die totale Unbeweglichkeit der anderen wichtigen Teilnehmer, von denen sich keiner auch nur einen Fußbreit bewegt hat?
Europarl v8

East Asia has been quite successful in reducing the proportion of people who suffer from hunger, while Africa's malnutrition rate has hardly budged.
In Ostasien konnte der Anteil der Hunger leidenden Menschen mit Erfolg gesenkt werden, wohingegen der Anteil der mangelernährten Menschen in Afrika weitgehend gleich geblieben ist.
MultiUN v1