Translation of "Budget revision" in German

In this respect the Globalisation Fund being discussed today may be a first step in the right direction, and the EU budget revision scheduled for 2008 will be a real instrument for adapting multiannual financial plans to a rapidly developing world.
In diesem Zusammenhang ist der heute diskutierte Globalisierungsfonds vielleicht ein erster Schritt in die richtige Richtung, und die für 2008 vorgesehene Revision des EU-Haushalts wird ein greifbares Instrument für die Anpassung der mehrjährigen Finanzpläne an den schnellen Wandel in der Welt sein.
Europarl v8

As a result, the deficit fell steadily over the next three years (2010-2012) and in 2013, despite a mid-year budget revision, remained within the norm at minus 1.8% of GDP and well below the Maastricht criterion of 3%.
Infolgedessen fiel das Defizit in den darauffolgenden drei Jahren 2010-2012 stetig und pendelte sich 2013 trotz einer Anpassung des Haushalts Mitte des Jahres auf eine akzeptable Höhe von 1,8% des BIP ein, womit genügend Spielraum zu der in den Maastrichter Kriterien festgelegten Obergrenze von 3% blieb.
TildeMODEL v2018

The conciliation procedure has been used a number of times since its introduction, in particular for the adoption of the Financial Regulation on the Community budget, the revision of the Regional Fund, certain problems connected with the implementation of the budget in regard to aid for the non-associated developing countries, and the proposal empowering the Commission to contract loans to promote investments in the Community.
Seit seiner Einführung fand das Konzertierungsverfahren mehrmals Anwendung, und zwar insbesondere bei der Annahme der Haushaltsordnung für den Haushaltsplan der Gemeinschaft, der Revision des Regionalfonds, bestimmten Problemen der Ausführung des Haushaltsplans in bezug auf die Hilfe für die nichtassoziierten Entwicklungsländer und bei dem Vorschlag zur Ermächtigung der Kommission zur Aufnahme von Anleihen für die Förderung der Investitionen in der Gemeinschaft.
EUbookshop v2

Finally, the underestimate, in the past, of revenue from the VAT and GNP resources of Spain and Portugal, and the impact on the budget of the revision following Ger man unification and the Gulf crisis, made necessary an adjustment of the amounts of refunds to those two countries.
Schließlich machten die in der Vergangenheit zu niedrig veranschlagten Einnahmen aus MwSt.-Mitteln von Seiten Spaniens und Portugals sowie die Auswirkungen der Revision aufgrund der deutschen Vereinigung und der Golfkrise auf den Haushalt eine Anpassung der Höhe der diesen beiden Ländern zu zahlenden Erstattungen notwendig.
EUbookshop v2

Adopted by the Commission on 18June.This preliminary draft amending budget covers the revision of the forecast of traditional own resourcesand VAT and gross national income bases,on thebasis of more recent economic forecasts.
Dieser Vorentwurf des Berichtigungshaushaltsplans enthält anhand neuerer Wirtschaftsprognosen die Aktualisierung der Vorausschätzungen der traditionellen Eigenmittel und der MwSt.- und BNE-Bemessungsgrundlagen.
EUbookshop v2

The draft amending budget covers the revision of the forecast of traditional own resources and VAT and gross national product bases, on the basis of more recent economic forecasts.
Dieser Vorentwurf des Berichtigungshaushaltsplans umfasst die erforderlichen Haushaltsanpassungen infolge der Ausweitung der Mandate von drei Exekutivagenturen sowie die Schaffung der notwendigen Haushaltsstruktur für das Gemeinsame Unternehmen „Brennstoffzellen und Wasserstoff“.
EUbookshop v2

I think that this fact speaks for itself, and I therefore want to ask Vice-President Marin if he does not instead agree with Parliament, which called in the resolution on the budget for a revision of the financial perspective for aid to Bangladesh.
Ich meine, daß diese Zahlen keiner Kommentierung bedürfen und möchte daher Vizepräsident Marin fragen, ob er nicht dem Parlament beipflichtet, das in der Entschließung über den Haushalt eine Revision der finanziellen Vorausschau für Maßnahmen in Bangladesch gefordert hat.
EUbookshop v2

Draft amending budget No 4 to the 2004 budget: revision of the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants.
Entwurf des Berichtigungshaushaltsplan Nr. 4 zum Haushaltsplan 2004: A¨nderung des Statuts der Beamten und der Bescha¨ftigungsbedingungen fu¨r die sonstigen Bediensteten.
EUbookshop v2

As a great part of the programme for reconstruction of the Western Balkans is still not financed, we believe that it would be wise to transfer part of this surplus to heading 4 in the budget, should a revision of the financial perspectives become necessary.
Für einen großen Teil des Wiederaufbauprogramms für den westlichen Balken steht die Finanzierung noch aus, so daß wir es für sinnvoll halten, einen Teil dieses Überschusses in die Haushaltslinie 4 umzuschichten, wenn sich eine Revision der Finanziellen Vorausschau als notwendig erweisen sollte.
Europarl v8

Consensus was reached on the budget revision, which will certainly remain an issue to be tackled by the new government.
Eine Übereinstimmung wurde über die Revidierung des Haushalts erreicht, was mit Sicherheit auf Geheiß der neuen Regierung bleiben wird.
ParaCrawl v7.1

Such a project has of course demanded a revised budget.
Ein solches Vorhaben hat freilich ein revidiertes Budget erforderlich gemacht.
Tatoeba v2021-03-10

The City Government proposes a revised budget.
Die Stadtverwaltung schlägt einen geänderten Haushalt vor.
DGT v2019

Where appropriate, they shall be adjusted accordingly by means of the adoption of a revised budget.
Gegebenenfalls werden sie durch Feststellung eines Berichtigungshaushaltsplans entsprechend angepasst.
DGT v2019

The percentage spent to date refers to this revised budget.
Der bisher ausgegebene Prozentsatz bezieht sich auf dieses revidierte Budget.
ParaCrawl v7.1

In view of the serious social reality in many Member States, particularly the so-called 'cohesion countries' like Portugal, we think that the budget should be revised and increased as a matter of urgency, and we have put forward proposals to that effect, including:
In Anbetracht der harten sozialen Realität in vielen Mitgliedstaaten, insbesondere in den so genannten "Kohäsionsländern" wie Portugal, sind wir der Ansicht, dass der Haushaltsplan überprüft und dringend erhöht werden muss, und wir haben Vorschläge in dieser Richtung vorgelegt:
Europarl v8

If the budget plan is revised, we believe that there will be a significant risk of the EU' s costs generally increasing, which is not currently acceptable.
Wenn der Haushaltsplan revidiert wird, besteht unserer Auffassung nach die große Gefahr, dass die Ausgaben der EU generell ansteigen, was in der gegenwärtigen Situation nicht zu vertreten ist.
Europarl v8

The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts.
Die Kommission wird die Auswirkungen der vorgeschlagenen Änderung auf die Mittel für Zahlungen im Jahr 2020 eingehend beobachten und dabei sowohl die Ausführung des Haushaltsplans als auch die überarbeiteten Vorausschätzungen der Mitgliedstaaten berücksichtigen.
ELRC_3382 v1

According to the Spring Budget Bill , which revises the relatively favourable projections from early September 2001 on which the Convergence Programme was based , a surplus of 1.8% of GDP is envisaged for 2002 to 2004 .
Der im Frühjahr aufgestellte Haushaltsplan , in dem die relativ günstigen Prognosen von Anfang September 2001 , die dem Konvergenzprogramm zugrunde lagen , revidiert wurden , sieht für die Jahre 2002 bis 2004 einen Überschuss von 1,8 % des BIP vor .
ECB v1

As a consequence the revised budget from March 2000 was reduced by 62 million euro , bringing the budget down to 227 million euro .
Dadurch wurde der geänderte Haushaltsplan von März 2000 um 62 Millionen Euro gekürzt , so dass der neue Haushaltsplan nur noch 227 Millionen Euro umfasste .
ECB v1

While in 1999 the budget reflected a utilisation of 83 % for the projects and 80 % of the total , in 2000 the utilisation was only 48 % for the projects compared to the initial budget and 69 % compared to the budget revised in September .
Während beim Haushaltsplan für 1999 in Bezug auf die Projekte eine Mittelverwendung von 83 % und insgesamt eine Mittelverwendung von 80 % zu verzeichnen war , wurden im Jahr 2000 die Mittelansätze für Projekte aus dem ursprünglichen Haushaltsplan zu 48 % und aus dem im September geänderten Haushaltsplan zu 69 % verwendet .
ECB v1

Members of parliament – who are not technicians – are understandably disturbed when they are asked to pass a revised budget in response to an updated estimate.
Abgeordnete, die keine Experten sind, sind verständlicherweise ungehalten, wenn sie gebeten werden, als Reaktion auf eine aktualisierte Schätzung einen überarbeiteten Haushalt zu verabschieden.
News-Commentary v14

Budget revisions and underspending are thus understandable if related to this unique historical event .
Die Änderungen des Haushaltsplans und der Minderverbrauch sind daher verständlich , sofern sie mit diesem historisch einmaligen Ereignis in Zusammenhang stehen .
ECB v1

But in the light of the predicted overall underspending showed by the « mid-year review - forecast for 2000 » conducted at the end of June 2000 , the Governing Council approved a revised budget in September 2000 .
Da in der zur Jahresmitte ( Ende Juni ) vorgenommenen Haushaltsvorausschätzung für 2000 eine Unterschreitung der geplanten Gesamtausgaben prognostiziert wurde , verabschiedete der EZB-Rat jedoch im September 2000 erneut einen geänderten Haushaltsplan .
ECB v1