Translation of "Budgetary planning" in German

Budgetary planning must be founded on a realistic scenario.
Die Haushaltsplanung muss auf einem realistischen Szenario basieren.
Europarl v8

Budgetary planning is about linking resources to needs.
Einen Haushaltsplan aufstellen heißt, die verfügbaren Mittel dem Mittelbedarf gegenüberzustellen.
Europarl v8

Budgetary planning is all about linking resources to needs.
Einen Haushaltsplan aufstellen heißt, die verfügbaren Mittel dem Mittelbedarf gegenüberzustellen.
TildeMODEL v2018

This evolution reflects to a large degree a weak budgetary planning and implementation.
Hauptgrund waren eine schwache Haushaltsplanung und -ausführung.
TildeMODEL v2018

Budgetary planning should be subject to the review of the national body provided for in this Recommendation.
Die Finanzplanung sollte von der in dieser Empfehlung vorgesehenen nationalen Stelle überprüft werden.
DGT v2019

As detailed as possible to help the Alexander von Humboldt Foundation's budgetary planning.
Möglichst genau, um der Alexander von Humboldt-Stiftung die Haushaltsplanung zu erleichtern.
ParaCrawl v7.1

Thus these estimates for 2004 involve some profound changes that make budgetary planning a little more challenging.
Die Voranschläge für 2004 bedürfen daher einiger grundlegender Änderungen, die die Haushaltsplanung etwas komplizierter gestalten.
Europarl v8

Budgetary planning shall be based on the most likely macrofiscal scenario or on a more prudent scenario.
Die Haushaltsplanung muss auf dem wahrscheinlichsten makro-finanzpolitischen Szenario oder auf einem vorsichtigeren Szenario basieren.
DGT v2019

For medium-term consolidation it will be important to ensure that the expenditure ceilings are respected and to improve budgetary planning.
Die mittelfristige Konsolidierung setzt voraus, dass die Ausgabenplafonds eingehalten und die Haushaltsplanungen optimiert werden.
TildeMODEL v2018

The fiscal impact of planned changes in tax law must additionally be taken into account in budgetary and financial planning.
Die finanziellen Auswirkungen von geplanten Steuerrechtsänderungen sind in der Haushalts- und Finanzplanung ergänzend zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

Design and implement a civil service salary structure which allows both proper budgetary planning and a motivating career structure.
Konzeption und Umsetzung eines Gehaltschemas des öffentlichen Dienstes, das eine korrekte Haushaltsplanung und eine motivierende Laufbahnentwicklung ermöglicht.
DGT v2019

I agree with the rapporteur that the agencies concerned should step up their efforts to improve financial and budgetary planning and programming.
Ich stimme mit dem Berichterstatter überein, dass die betroffenen Agenturen ihre Bemühungen um eine Verbesserung der Finanz- und Haushaltsplanung und -programmierung verstärken sollten.
Europarl v8

This democratic scrutiny is essential and in part answers the hysterical response of the Tory Eurosceptics' claim that the European Commission is secretly taking a major role in coordinating Member States' budgetary and economic planning.
Diese demokratische Überwachung ist entscheidend und ist zum Teil eine Antwort auf die hysterische Reaktion angesichts der Behauptung der Euroskeptiker der britischen Konservativen Partei, wonach die Europäische Kommission im geheimen eine größere Rolle bei der Koordinierung der Haushalts- und Wirtschaftsplanung der Mitgliedstaaten übernehmen würde.
Europarl v8

For the first time in the 2007-2013 budgetary planning, health was proposed as one of the first 10 Structural Fund priorities.
In der Haushaltsplanung für 2007 bis 2013 wurde Gesundheit zum ersten Mal als eine der obersten 10 Prioritäten der Strukturfonds genannt.
Europarl v8

I agree with the rapporteur that the Agency must improve its budgetary and recruitment planning in order to redress the lack of consistency between its budgetary and staff forecasting, and to make progress in ensuring, as far as possible, a realistic evaluation of tenders.
Ich stimme dem Berichterstatter zu, dass die Agentur ihre Haushalts- und Personalplanung verbessern muss, um die mangelnde Abstimmung zwischen ihren Haushalts- und Personalansätzen zu beseitigen, und sich verstärkt um eine möglichst realistische Bewertung der Angebote bemühen muss.
Europarl v8

The Agency has significantly improved its financial management over the last three years, which is very welcome, and it should continue to strive for the highest standards in budgetary planning, implementation and control.
Die Agentur hat ihr Finanzmanagement in den letzten drei Jahren maßgeblich verbessert, was sehr begrüßt wird, und sie sollte sich weiterhin bei Haushaltsplanung, -umsetzung und -kontrolle um die höchstmögliche Qualität bemühen.
Europarl v8