Translation of "Build portfolio" in German

Everything you need to build an ideal portfolio of customers.
Alles, was Sie zum Aufbau eines idealen Kundenportfolios benötigen.
CCAligned v1

Build your trading portfolio and start seeing profits!
Bauen Sie Ihr Trading-Portfolio auf und fangen Sie an, Gewinne zu erzielen!
CCAligned v1

Learn how to build the ideal portfolio.
Lernen Sie wie Sie sich ein optimales Portfolio zusammenstellen.
CCAligned v1

Build your portfolio by working with worldwide names in diverse sectors.
Bauen Sie durch Zusammenarbeit mit weltweit bekannten Namen Ihr Portfolio auf.
CCAligned v1

Build your own portfolio site with our awesome minimal design!
Bauen Sie Ihr eigenes Portfolio-Site mit unserem genial minimalistisches design!
ParaCrawl v7.1

From there, we'll build your sustainable portfolio.
Auf dieser Basis bauen wir Ihr nachhaltiges Portfolio auf.
ParaCrawl v7.1

The goal is to build up a portfolio ofphotovoltaic and wind power plants in several European countries.
Das Ziel ist der Aufbaueines Portfolios aus Photovoltaik- und Windenergie-Anlagen in mehrereneuropäischen Ländern.
ParaCrawl v7.1

But you can build a portfolio and eCommerce websites as well.
Aber Sie können ein Portfolio und e-Commerce-Websites bauen.
ParaCrawl v7.1

You can build a patent portfolio that incorporates your future developments and, beyond that, include adjacent technology markets.
Sie können ein Patentportfolio aufbauen, das Ihre zukünftigen Entwicklungen und darüber hinaus angrenzende Technologiemärkte einbezieht.
ParaCrawl v7.1

Build a portfolio aligned with the current economic environment and market trends.
Aufbau eines Portfolios, das auf das aktuelle wirtschaftliche Umfeld und die Marktentwicklung abgestimmt ist.
CCAligned v1

Condako has build up a portfolio of composites for a diverse range of applications and processes:
Condako hat ein Portfolio von Verbundstoffen für ein vielfältiges Spektrum an Anwendungen und Prozessen aufgebaut:
ParaCrawl v7.1

However, unless you reinvest and build a portfolio, the gains are once-off.
Falls Sie jedoch nicht Ihr Portfolio reinvestieren und aufbauen, sind die Gewinne einmalig.
ParaCrawl v7.1

With S-INVEST, you build a portfolio by choosing from Spuerkeess’lux_funds range of investment funds.
Mit S-INVEST können Sie ein Portfolio erstellen und aus den Investmentfonds der Reihe lux_funds vonSpuerkeess auswählen.
ParaCrawl v7.1

How do we build your portfolio?
Wie erstellen wir Ihr Portfolio?
ParaCrawl v7.1

They were able to work with expatriates until 11 September and to build up a portfolio of activity, which I was very much looking forward to coming to see.
Sie konnten bis zum 11. September mit ausländischem Hilfspersonal zusammenarbeiten und ein Paket von Maßnahmen aufbauen, das ich mir sehr gern ansehen wollte.
Europarl v8

The Commission’s concerns were that Distrigas could be dominant on the market for the supply of gas to large customers in Belgium and that its long-term gas supply contracts in this market could make it difficult for other gas suppliers to build up a portfolio of customers.
Die Kommission befürchtete, dass Distrigas auf dem Markt für die Versorgung von Großkunden in Belgien mit Erdgas eine beherrschende Stellung innehaben könnte und es durch seine langfristigen Gaslieferverträge anderen Erdgasversorgungsunternehmen erschweren könnte, einen Kundenstamm aufzubauen.
TildeMODEL v2018

This active funds management differs from the passive management provided for in the Agreement because it allows PI to build a portfolio based on definite returns and to allocate assets in line with the company’s objectives, while taking on additional risks in the light of evaluated and approved risk scenarios.
Die aktive Verwaltung der Einlagen unterscheidet sich insofern von der in der Vereinbarung vorgesehenen passiven Vermögensverwaltung, als die PI auf diese Weise ein Portfolio auf der Grundlage einer sicheren Rendite aufbauen und die Asset Allocation nach den Zielen des Unternehmens ausrichten und zweitens zusätzliche Risiken im Rahmen abgeklärter und genehmigter Risikoszenarien eingehen kann.
DGT v2019