Translation of "Build up expertise" in German

Build up your own expertise through training.
Erhöhen Sie Ihr eigenes Know-How durch Schulungen.
ParaCrawl v7.1

Our exclusive rights to all of these works of art have enabled us to build up an exceptional expertise.
Dank unserer Exklusivrechte an allen diesen Kunstwerken konnten wir eine außergewöhnliche Sachkenntnis aufbauen.
ParaCrawl v7.1

We continued to build up our expertise in this demanding area of I & C technology.
In diesem anspruchsvollen Gebiet der MSR-Technik haben wir unser Know-how stetig erweitert.
ParaCrawl v7.1

The next step is to provide appropriate resources and build up expertise in the companies.
Der nächste Schritt ist, entsprechende Ressourcen bereitzustellen und Know-how im Unternehmen aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

Build up expertise and trust with the right qualitative content.
Bauen Sie mit passenden, qualitativen Inhalten Kompetenz und Vertrauen auf.
ParaCrawl v7.1

This special court in Luxembourg is necessary in order to build up broad expertise.
Diese spezielle Kammer in Luxemburg brauchen wir, um das nötige fundierte Sach- und Fachwissen aufzubauen.
Europarl v8

The aim is to build up expertise in the area of risk assessment and risk communication in Uruguay.
Es soll Expertise auf dem Gebiet der Risikobewertung und der Risikokommunikation in Uruguay aufgebaut werden.
ParaCrawl v7.1

A traineeship scheme should also be set up for young Roma to build up their professional expertise through programmes in Commission departments and appropriate government institutions.
Ein Praxisverbund sollte ebenfalls für junge Roma eingerichtet werden, um ihre Fachkompetenz durch Programme in Kommissionsdienststellen und geeigneten Regierungsinstitutionen zu entwickeln.
Europarl v8

Promote the role and cohesion of the European network of independent non-proliferation think tanks and the Union's role in this field, and build up non-proliferation expertise in countries where it is insufficient, including in third countries;
Förderung der Rolle und Kohäsion des europäischen Netzes unabhängiger Reflexionsgruppen für Nichtverbreitungsfragen und der Rolle der Union in diesem Bereich, und Aufbau von Nichtverbreitungsfachwissen in Ländern, in denen es daran mangelt, auch in Drittländern;
DGT v2019

The EU should build up a collective expertise on capacity in global health analysis and policy dialogue so that it can speak with one voice with third countries and in international fora.
Sie sollte kollektives Fachwissen für die Analyse der globalen Gesundheitspolitik und den Politikdialog aufbauen, damit sie im Gespräch mit Drittländern und in internationalen Foren mit einer Stimme sprechen kann.
TildeMODEL v2018

That dominance was compounded by the factthat the manufacturer's technicians had build up particular expertise in themaintenance of the equipment.
Diese beherrschende Stellung wurde noch dadurch, daß die Techniker des Herstellers besondere Fachkenntnisse in der Wartung der Geräte entwickelt hatten, verstärkt.
EUbookshop v2

Ittakes time to build up expertise in a new area,and in that time young researchers can be lostto more attractive jobs in countries wherethey can work closer to the cutting edge oftheir chosen subject.
Der Aufbau von Expertenwissen ineinem neuen Bereich benötigt Zeit, und währenddieser Zeit wandern junge Forscher möglicherweise ins Ausland ab, weil sie dort attraktivere Arbeitsplätze erhalten und eher auf dem aktuellsten Stand des von ihnen gewählten Fachge-biets sind.
EUbookshop v2

Regarding space,the development of Galileo is one of the priority research activities and its goal is tohelp build up the necessary expertise and knowledge in Europe to exploit this emerging technologyas effectively as possible.
Im Raumfahrtbereich stellt die Entwicklung von Galileo eine der vorrangigen Forschungsaktivitäten dar;sie soll in Europa zum Aufbau des Fachwissens und der Kenntnisse beitragen,die für eine effizientere Nutzung dieser neuen Technologie erforderlich sind.
EUbookshop v2

The DFVLR took over the technical management but, like all the others, had to build up its expertise first.
Die DFVLR übernahm die technische Leitung, musste aber, wie alle anderen auch, erst einmal Expertise aufbauen.
ParaCrawl v7.1

The main objective of the project is to promote the exchange between German and Uzbek scientists, and thereby support the build-up of scientific expertise within the research field of solar power plant technology in Uzbekistan.
Kernziel des Projekts ist es, den Austausch deutscher und usbekischer Wissenschaftler zu fördern und darüber den Aufbau wissenschaftlicher Kapazitäten im Bereich der solaren Kraftwerkstechnik in Usbekistan zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Through its global programmes, SDC is striving to build up expertise that will represent Switzerland internationally in these fields, promote pilot projects that offer pioneering solutions in problem areas, and support concrete work in priority countries.
Mit den Globalprogrammen will die Deza fachliche Kompetenz aufbauen, die Schweiz in diesen Themen international vertreten, Pilotprojekte fördern, wegweisende Lösungen in den Problembereichen aufzeigen und die konkrete Arbeit in den Schwerpunktländern unterstützen.
ParaCrawl v7.1